荣少时,读书于养晦堂...全文翻译 急...答:我小时候,在养晦堂西边的一间屋里读书.低著头读书,遇到问题就抬起头来思考;如果想不通,往往站起来,绕著屋子走来走去.屋里有个直径约一尺宽的洼地,一天一天渐渐扩大.每当踏到洼地,脚常被绊倒而苦恼;曰子久了也就习惯了.有一天,父亲来到屋里,看到洼地就笑著说:「一个房间都没管好,将来凭什麼来...
笃文言文翻译答:习惯说》原文: 蓉少时,读书养晦堂之西偏一室。俯而读,仰而思;思有弗得,辄起绕室以旋。室有洼,经尺,浸淫日广。每履之,足苦踬焉。既久而遂安之。一日,父来室中,顾而笑曰:“一室之不治,何以天下家国为?”命童子取土平之。后蓉复履其地,蹶然以惊,如土忽隆起者,俯视地坦然,则既平矣。已而复然。