11问答网
所有问题
当前搜索:
右溪记文言文翻译
元结的《
右溪记
》的全文
翻译
答:
译文:
于是疏理开凿荒芜污秽的地方,使它变为亭台和屋宇,种植松树和桂树,加上香草,以增加景物之美
。原文:为溪在州右,遂命之曰“右溪”。刻铭石上,彰示来者。译文:因为溪在州城之右,就命名它为“右溪”。现在把这些文字刻在石上,明白地告诉后来的人。南流数十步 南:向南 合营溪 合:汇...
《
右溪记
》
文言文翻译
答:
(2)而置州以来,(
右溪
)无人赏爱,(“我”)徘徊溪上,为之怅然。古今区别 (1)南流数十步:南,向南,名词作状语,前省主语“小溪”。(2)合营溪:状补易位,省“于”。(3)道州已来,无人赏爱:已,同“以”,省主语“道州”,省宾语“溪”。(4)徘徊溪上:状补易位,省“于...
右溪记文言文翻译
答:
《右溪记》文言文翻译:
在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪
。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空...
右溪记文言文翻译
答:
右溪记文言文翻译
如下:原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。
文言文右溪记
译文
答:
1. 《
右溪记
》
文言文翻译
译文道州城向西走一百多步,有一条小溪。 这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它的美妙)。 清澈的溪流撞击着岩石,水流回旋从上冲下来,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。这条溪水如果...
道州城西百余步有小溪译文 道州城西百余步有小
溪文言文翻译
_百度...
答:
“道州城西百余步有小溪” 意思是在道州城西一百多步远的地方,有一条小溪。这句话出自唐代元结的《
右溪记
》,文中作者以右溪无人赏识、任使芜秽的遭际,抒发自己怀才不遇的深沉慨叹,明显地流露出抑郁不平之气。《右溪记》原文 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石...
铭刻石上,彰示来者 怎么
翻译
?
答:
翻译
为把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。原文出自于唐代元结的《
右溪记
》。原文:此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命...
元结
文言文
答:
1.
文言文
元结的《
右溪记
》的译文 【原文】 道州城西百馀步〔1〕,有小溪。 南流数十步,合营溪〔2〕。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈〔3〕,不可名状。 清流触石,洄悬激注。休木异竹〔4〕,垂阴相荫〔5〕。 此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处〔6〕;在人间〔7 〕,可为都邑之胜境,静者之林亭〔8〕...
右溪记文言文翻译
及注释
答:
右溪记文言文翻译
及注释如下:原文:江水东去,江水西来,复西去,复东来。江之左右,莫非山水。予从右溪之上游而东,翠峰连叠,尽以白石为岸。行未十里,闻溪中有瀑声自南而下,激石立白泡千寻,作响若雷。及至其源,予见瀑之出也,欲去激其下也,不可得而至。迫岸数仞,见一老翁,绿竹竿...
右溪记文言文翻译
答:
右溪记
在道州城西边一百余步的地方,有一条小溪它向南流几十步远,与营溪汇合溪水到达两岸,全都是怪石,有的倾斜,有的凹陷,极不规则,不能用语言来形容清澈的溪流冲击到岩石,便激起旋涡和腾空的浪花有的激荡倾注岸边还有美。不可名状无法用语言来形容名用言语说出状描绘,形容。1可为都邑之...
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜
右溪记文言文翻译及原文
右溪记文言文翻译及注释
右溪记断句
右溪记断句划分
右溪记文言文断句
老马识途文言文翻译及注释
列女传节选翻译
右溪记翻译和原文注释
右溪记文言文翻译简洁