11问答网
所有问题
当前搜索:
孙叔敖疾,将死,戒其子原文及翻译
孙叔敖
戒子
原文
和译文是什么
答:
1、译文:
孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说
:"
楚王多次封赏我,我都没有接受,假如我死了,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地
。楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏。楚国人敬畏鬼神,而越国人迷信鬼神和灾祥。可以长时间享有的,大概只有这个地方。" 孙叔敖死后,...
《吕氏春秋》:
孙叔敖疾,将死,戒其
子曰:“王数封我矣,吾不受也。“ 译 ...
答:
意思是:
孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:楚王多次封赏我,我没有接受
。出处:战国·吕不韦及其门客《吕氏春秋》原文:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者。释义:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏...
孙叔敖疾,将死,戒其子原文及翻译
答:
孙叔敖疾,将死,戒其子原文及翻译
如下:原文:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信机。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不...
孙叔敖
戒子
原文及翻译
答:
孙叔敖疾,将死,戒其
子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信褛。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之...
孙叔敖
戒子
翻译
及注释
答:
翻译:
孙叔敖病重,临死前告诫儿子说
:
楚王多次封赏我,我没有接受。我死后,他会封给你肥沃的土地。你千万不要接受肥沃的地方
。楚国人敬畏鬼神,而越国人迷信鬼神和灾祥。可以长时间享有的,大概只有这个地方。注释:数:屡次。疾:病重。封:封赏。畏:敬畏。信:迷信。禨:灾祥。长有者:长...
孙叔敖疾原文及翻译
注释
答:
原文
:
孙叔敖疾,将死,戒其
子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘①者;此其地不利,而名甚恶。荆②人畏鬼,而越人信机③。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知④,知不以利为...
文言文
解读
答:
(
原文
)
孙叔敖疾,将死,戒其
子曰:“王数封我矣,吾不受也.为我死,王则封汝,必无受利地.楚越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶.荆人畏鬼,而越人信禨 .可长有者,其唯此也.”孙叔敖死,王 果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失.孙叔敖之知,知不以利为利矣.知以人之所恶为...
孙叔敖
戒子
原文及翻译
答:
孙叔敖戒子
原文
孙叔敖疾,将死,戒其
子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信队。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利...
孙叔敖疾文言文翻译
孙叔敖疾翻译及原文
答:
2、
原文
:
孙叔敖疾,将死,戒其
子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信机。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣...
上智部
孙叔敖翻译
答:
上智部孙叔敖
翻译
如下:
原文
孙叔敖疾将死,戒其
子曰:“王亟封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝。汝必无受利地!楚、越之间有寝丘,若地不利而名甚恶,楚人鬼而越人禨,可长有者唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,子辞而不受,请寝丘。与之,至今不失。译文 春秋时,楚相孙叔敖...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孙叔敖原文及翻译注释
孙叔敖纳言原文及翻译及注释
孙叔敖戒子原文及翻译和注释
孙叔敖戒子告诉我们什么道理
孙叔敖故事给我们的启示
记六一语的文言文翻译
孙叔敖杀两头蛇原文及翻译
孙叔敖疾将死戒其子曰全文翻译
孙叔敖杀两头蛇文言文