11问答网
所有问题
当前搜索:
孙叔敖原文及翻译注释
孙叔敖
传
原文及翻译注释
答:
关于
孙叔敖
传
原文及翻译注释
如下:1、原文 孙叔敖者,楚之处士也。虞丘相进之于楚庄王,以自代也。三月为楚相,施教导民,上下和合,世俗盛美,政缓禁止,吏无奸邪,盗贼不起。秋冬则劝民山采,春夏以水,各得其所便,民皆乐其生。庄王以为币轻,更以小为大,百姓不便,皆去其业。市令言之...
孙叔敖
疾
原文及翻译注释
答:
可长有者,其唯此也。”
孙叔敖
死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知④,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。
译文
:春秋时,楚相孙叔敖病得很厉害,临死前告诫他的儿子说:“大王屡次要给我封邑,我都没有接受。现在我死了,...
孙叔敖
杀两头蛇 文言文以
及其翻译
答:
翻译
:
孙叔敖
是楚国的国相,治理国家有所功劳,楚国的人都赞誉他。他小时候,曾经出门游玩,看见一条两头蛇,就杀了它。回家后哭了。他的母亲问他哭的原因。孙叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人会死,刚刚我看见了它,我恐怕要离开母亲而死了。”母亲问:“蛇现在在哪里?”孙叔敖又回答说:“...
孙叔敖
为楚令尹
原文及翻译
,孙叔敖为楚令尹原文及翻译
答:
孙叔敖
为楚令尹①,一国吏民皆来贺。有一老父衣②粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎⑥?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去⑦也,位已高而擅权⑧者君恶⑨之,禄已厚而不知足者患处之。
孙叔敖
疾,将死,戒其子
原文及翻译
答:
孙叔敖
疾,将死,戒其子
原文及翻译
如下:一、原文 孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信褛。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今...
吕氏春秋文言文
孙叔
答:
1. 文言文
翻译孙叔敖
疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为 选自 吕氏春秋孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我都没有接受,我死后,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地.楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏.楚国人敬畏鬼神,而越国人事鬼神以求福.可以长...
孙叔敖
两头蛇文言文
答:
1.
孙叔敖
杀两头蛇 文言文以
及其翻译
九年义务教学版:孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不...
孙叔敖
疾文言文翻译 孙叔敖疾
翻译及原文
答:
1、
翻译
:
孙叔敖
病危,临死前,告诫他的儿子说:楚王多次封赏我,我没有接受。假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名字寓意不好。楚国人敬畏鬼神,而越国人信鬼神以求福。可以长时间享有的,大概只有这个地方。 孙叔...
孙叔敖
遇狐丘丈人
原文
与
译文
答:
孙叔敖
遇狐丘丈人
原文和翻译
:原文:孙叔敖遇狐丘丈人,狐丘丈人曰:“仆闻之:有三利必有三患,子知之乎?”孙叔敖蹴然易容曰:“小子不敏,何足以知之?敢问何谓三利,何谓三患?”狐丘丈人曰:“夫爵高者,人妒之;官大者,主恶之;禄厚者,怨归之。此之谓也。”孙叔敖曰:“不然,吾爵...
文言文:“
孙叔敖
纳言”
全文翻译
答:
【
译文
】
孙叔敖
作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孙叔敖纳言原文及翻译及注释
孙叔敖疾,将死,戒其子原文及翻译
孙叔敖杀两头蛇文言文
孙叔敖为楚令尹原文及断句
孙叔敖急文言文翻译
孙叔敖杀两头蛇原文及翻译
孙叔敖埋蛇原文及翻译注释
孙叔敖戒子的文言文翻译
孙叔敖疾将死全文翻译