11问答网
所有问题
当前搜索:
孙子荆与王武子文言文翻译
孙子荆与王武子文言文翻译
答:
《孙子荆与王武子》文言文翻译为:
孙子荆年轻时想要隐居,告诉王武子说:"应该枕石漱流",错说成"漱石枕流
。"王武子说:"流水可以枕,石头可以漱口吗?"孙子荆说:"之所以枕流水,是想要洗干净自己的耳朵;之所以漱石头,是想要磨砺自己的牙齿。"孙子荆恃才傲物,很少有他看得起的人,唯独非常敬重王...
孙子荆与王武子文言文翻译
答:
1译文孙子荆倚仗自己有才能,很少推重并佩服别人,只是很尊敬王武子王武子去世
,当时有名望的人都来吊丧孙子荆后到,对着遗体痛哭,宾客都感动得流泪他哭完后,朝着灵床说“你平时喜欢听我学驴叫,现在我为。“孙子荆年少时欲隐”出自文言文孙子荆与王武子,全文翻译为孙子荆在年少时想要隐居,告诉...
王武子孙子荆
翻译
答:
【译文】
王武子和孙子荆各自谈论自己家乡的土地、人物的出色之处
。王武子说:“我们那里的土地坦而平,那里的水淡而清,那里的人廉洁又公正。”孙子荆说:“我们那里的山险峻巍峨,那里的水浩荡汤波,那里的人才杰出而众多。”
孙子荆
以有才,少所推服
翻译
答:
翻译:
孙子荆(孙楚)恃才傲物,很少有他看得起的人,唯独敬重王武子(王济)。王武子去世后,名士们都来吊唁
。孙子荆后到,抚尸痛哭,客人们也受感染跟着流泪。孙子荆哭罢,对着灵床说:“你一直喜欢我学驴叫,今天我学给你听。”他叫的声音和真的一样,客人们都笑了。孙子荆抬起头来说道:“...
孙楚
学驴鸣的译文
答:
孙子荆
(
孙楚
西晋诗人)仗着自己有才华,很少有他看得起的人,唯独敬重
王武子
(王济)。王武子去世后,名士们都来吊唁。孙子荆后到,面对尸体痛哭,客人们也受感染跟着流泪。孙子荆哭罢,对着灵床说:“你一直喜欢我学驴叫,今天我学给你听。”他叫的声音和真的一样,客人们都笑了。孙子荆抬起头...
孙楚文言文
答:
1.
孙楚
吊丧这个
文言文
的
翻译
是什么 《世说新语·伤逝》:
孙子荆
以有才,少所推服,唯雅敬
王武子
。武子丧时,名士无不至者。子荆后来,临尸恸哭,宾客莫不垂涕。哭毕,向床曰:“卿常好我作驴鸣,今我为卿作。”体似真声,宾客皆笑。孙举头曰:“使君辈存,令此人死!” 今译:孙子荆...
漱石枕流
文言文
的启示
答:
1. 漱石枕流
文言文翻译
出处: 南朝·宋·刘义庆《世说新语·排调》:
孙子荆
年少时,欲隐。语
王武子
'当枕石漱流',误曰'漱石枕流'。王曰:'流可枕,石可漱乎?'孙曰:'所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。' 翻译: 晋代有个叫
孙楚
的人,(年轻时看不惯世俗的凡庸无聊,)想要隐退山水之间,就对他的好...
孙楚
学驴叫
文言文
答:
”2. [
孙楚
学驴叫]
翻译
《世说新语·伤逝》:
孙子荆
以有才,少所推服,唯雅敬
王武子
。武子丧时,名士无不至者。子荆后来,临尸恸哭,宾客莫不垂涕。哭毕,向床曰:“卿常好我作驴鸣,今我为卿作。”体似真声,宾客皆笑。孙举头曰:“使君辈存,令此人死!” 今译:孙子荆(孙楚)恃...
《世说新语》中
孙子荆
以才全诗
翻译
答:
(译)
王武子
(王济)、
孙子荆
(
孙楚
)各自赞美自己的家乡山水人物。王武子说:“那里的土地宽广平坦,那里的河水甘甜清澈,那里的人民淳朴正直。”孙子荆说:“那里的山巍巍险峻,那里的水波澜起伏,那里的人才华横溢。”伤逝第十七之三、使君辈存,令此人死 (原文)孙子荆以有才,少所推服,唯雅...
伤逝全文
文言文翻译
答:
【译文】
孙子荆
倚仗自己有才能,很少推重并佩服别人,只是很尊敬
王武子
。 王武子去世,当时有名望的人都来吊丧。孙子荆后到,对着遗体痛哭,宾客都感动得流泪。 他哭完后,朝着灵床说:“你平时喜欢听我学驴叫,现在我为你学一学。”学得像真的声音,宾客们都笑了。 孙子荆抬起头说:“让你们这类人活着,却让这个...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
孙子荆与王武子原文及翻译
孙子荆与王武子译文
孙子荆年少时欲隐原文翻译
孙子荆以有才文言文翻译
世说新语排调孙子荆年少时欲隐
孙子荆年少时文言文翻译
孙子荆与王武子文言文启示
漱石枕流文言文翻译及注释
世说新语排调孙子荆棘