11问答网
所有问题
当前搜索:
武陵春 李清照翻译
武陵春
的
翻译
答:
武陵春
李清照
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
翻译
;风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。想要倾诉自己的感慨,还未...
李清照
的《
武陵春
》的
翻译
。
答:
后来,李清照这样形容这段婚姻中的自己“猥以桑榆之晚景,配兹驵侩之下材”,意思是,
我都已经是个老太太了,不得已被骗,嫁给一个市侩小人
,我怎能就范?怎能忍辱偷生呢?这就是李清照,有胆有识!中晚年的李清照就是这样独自面对一个又一个不幸。一个女人,一个孤独的女人,当她经历了一切常人难以忍...
《
武陵春
》
李清照
的 求解释!要
翻译
!
答:
翻译:
恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气
。抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。
...的
武陵春翻译
成现代诗 要有押韵 武陵春
李清照
风住尘香花已尽,日...
答:
译文:
春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头
。风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏。只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动许多忧愁。
武陵春
原文及
翻译
答:
《武陵春》翻译:
恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气
。抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,...
李清照
《
武陵春
春晚》全词赏析及注释
翻译
答:
武陵春
春晚
李清照
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。 物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好①,也拟泛轻舟。 只恐双溪舴艋舟②,载不动,许多愁。[注释]①双溪:水名,双江于金华县城南,为当地名胜。②舴艋(zé měng):小船。【译文】恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的...
《
武陵春
》原文及赏析
答:
《
武陵春
》
翻译
风停了,尘土中带有落花的香气,百花落尽,花朵化作了香尘,日色已晚还懒于梳头。风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏。只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动我的许多忧愁。《武陵春》注释 1.风住...
《《
武陵春
·春晚》创作背景》古诗原文及
翻译
答:
作者:
李清照
《
武陵春
·春晚》创作背景 朝代:宋代 作者:李清照 【原文】风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。【创作背景】这首词是公元1135年(宋高宗绍兴五年)李清照避难浙江金华时所作。黄盛璋《李清照事迹考辨...
武陵春
古诗原文带拼音
答:
翻译
:恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧...
物事人非这个成语是什么意思
答:
物是人非:拼音wù shì rén fēi,典故出自
李清照
的《
武陵春
》物是人非事事休,欲语泪先流。近义词:时过境迁。《武陵春》全文如下:风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。全文
翻译
:春风停息,百花落尽,花朵...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
武陵春原文及翻译及注释
武陵春的解释
武陵春原文及翻译
李清照《武陵春
《武陵春·春晚》翻译
《武陵春·春晚》李清照
青玉案李清照原文
武陵春·春晚宋李清照
武陵春谢逸译文