11问答网
所有问题
当前搜索:
老子四章翻译及原文注释
老子四章翻译及原文注释
答:
老子四章翻译及原文注释
如下:原文:道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子,象帝之先。译文:大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好像万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘...
高二《
老子
》
四章原文及翻译
答:
1. 道可道,非常道;名可名,非常名。2. 无名,天地之始也;有名,万物之母也。3. 故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
4
. 此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。
翻译
如下:1. 可以用言语表述的道,就不是恒常不变的道;可以用名号称呼的名,就不是恒常不变的名。2....
老子四章翻译及原文注释
答:
《
老子四章
》
原文
:三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。(第十一章)企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行,物或恶之。故有道者不处。(...
老子四章原文翻译注释
答:
原文
:道冲而用之或不盈。渊兮似万物之宗。湛兮似或存。吾不知谁之子,象帝之先。
翻译
:道是虚空而利用它时却无穷尽。深远啊,像是万物的根源。澹泊啊,或许依然存在。我不知道谁创造了它,仿佛是上古帝王的祖先。
注释
:这一章描绘了道的特性以及它与万物的关系。下面是对每句话的简要注释:道冲...
老子四章翻译及原文
答:
原文
:道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子,象帝之先。
译文
:大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好像万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好像实际...
高二《
老子
》
四章原文及翻译
答:
高二《
老子
》
四章原文
如下:1. 道可道,非常道;名可名,非常名。2. 无名,天地之始也;有名,万物之母也。3. 故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。4. 此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。
翻译
如下:1. 可以用言语表述的道,就不是恒常不变的道;可以用名号称谓的名...
老子
《
道德经
》第
四章原文
是什么
答:
高二《
老子
》
四章原文翻译
如下:1、三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。翻译:三十根辐条,聚集到车毂上,在车毂中间是空的时,才有车的作用。揉和陶土做成器皿,只有器具中间是空的,才有器皿的作用。
老子四章翻译及原文
朗读
答:
老子四章翻译及原文
朗读如下:原文 道冲①,而用之有弗盈也②。渊呵③!似万物之宗④。锉其兑⑤,解其纷⑥,和其光⑦,同其尘⑧。湛呵⑨!似或存⑩。吾不知其谁之子,象帝之先⑾。[译文]大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰...
《
老子
》
四章原文注释
及
翻译
答:
第一章:车轮中的哲学
老子
在第十一章揭示了深刻的道理,如同车轮的中心——“无”,看似虚无,却正是转动的关键所在,它象征着无为而治,圣人顺应自然的至高智慧。第二章:谦逊与智慧 第二十四章阐述了人生的平衡,踮脚自夸者往往难以持久,唯有自知之明,才能成就真正的明智,懂得知足者才能享受真正的...
老子
《
四章
》
翻译及原文
答:
老子
《
四章
》
翻译及原文
如下:道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子,象帝之先。大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好像万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
老子四章原文及译文
《老子》四章一句一译
老子第四章翻译及原文
《老子》四章原文
老子4章翻译及原文新教材
老子24章原文及翻译
高中课文老子四章原文
老子四章逐句翻译
关于老子四章的理解性默写