11问答网
所有问题
当前搜索:
蒲松龄写的种梨翻译
《
种梨
》文言文
翻译
是什么?
答:
译文:
有一个乡下人运了梨在街上卖,他的梨又甜又香,可是价钱卖得很贵
。一个衣衫褴褛的道士向他讨梨吃,却遭叱喝和责骂。道士说:一车的梨子数百颗,我只想要乞讨一颗,对於你没有太大损害,你生气什麼?连旁观的人也劝卖梨的人挑一个坏梨给道士,可是乡下人怎也不肯。旁边店铺里一个夥计...
蒲松龄
《聊斋志异
种梨
》
翻译
答:
一道士,破衣破帽,行乞车前,屡驱不走,煞是可恶,乡人恼怒,加以叱骂,引来围观者甚众。道士说,一车
梨
有数百颗,贫道只讨一颗,于居士亦无大损,何必动怒。旁人劝挑最坏的一个打发了他。乡人不肯,说我这一车都是好的。路旁店里一个堂倌,被吵得不耐烦了,出钱买了一个送给道士,叫大伙...
蒲松龄
《
种梨
》的准确
翻译
答:
一、译文
有个乡下人,在集市上卖梨。梨的味道非常香甜,但价钱很贵
。有个道士,戴着破道士帽,穿着破烂道袍,在车前伸手向乡下人乞讨。乡下人呵斥他,他也不走。乡下人生气了,大声地辱骂起来。道士说:“你这一车梨有好几百个,贫道只讨你一个,对你来说没多大损失,为什么还要发这么大的脾气...
蒲松龄
种梨
译文
答:
【原文】 有乡人货
梨
于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。 肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出...
种梨
译文
答:
此时,一位衣衫褴褛的道士出现在
梨
车前,乞讨一个梨子。农夫先是呵斥,后又生气地驱赶,但道士坚持要一个。旁观者建议农夫给个坏梨,但农夫坚决不同意。店铺里的伙计看不下去,出钱买了一个梨给道士,道士表示感谢,并声称出家人不吝啬,他需要梨核作种子。他吃掉梨后,将梨核种在地里,用犁具挖了...
种梨
是什么意思?
答:
”于是捧着梨大口大口地吃了起来。道士吃完梨,把核放在手里,取下背在肩上的小铁铲,在地上挖了个几寸深的坑,然后放进梨核,盖上土,向旁边的人要点热水浇灌。有好事的人便到路边店铺中提来一壶滚开的水,道士接过开水浇进了坑里。出自——清代文学家
蒲松龄
《聊斋志异》之《
种梨
》。
蒲松龄
《聊斋志异》 种树
翻译
答:
原文应该是
蒲松龄
《聊斋志异》
种梨
,译文如下: 有个乡下人推著一车梨到街上卖。因梨的味道香甜,所以他要价很高。这时,有一个头戴破头巾、身穿旧道袍的道士,在车前请乡下人施舍他一个梨。乡下人粗野地呵斥他,但他却并不离开,乡下人更为恼火,还大声责骂他。道士说:「你这一车梨有好几百...
聊斋志异 《
种梨
》 概括
答:
《
种梨
》故事:一个乡人在集市上卖梨,而一个道人万端乞讨而不得。其间一个伙计实在看不下去了,就买了一个送给道人,没想到道人吃毕,把核种于地下。顷刻间便生芽、成长、开花、结果,于是道人遍送观者。而乡人待道人走后发现自己的一车梨已经化为乌有,才恍然大悟。
种梨
原文
答:
这时,出现了一位穿着破旧的道士,他在车前乞讨。乡人起初驱赶他,但道士并未离开,乡人愈发恼怒,开始大声呵斥。道士解释道:“你这一车
梨
多得是,我只要一颗,对你来说也没什么大不了,何必发怒呢?”旁观者建议乡人给道士一颗较差的梨打发他走,但乡人坚决拒绝。市场上的店员看不下去这喧闹,自己...
聊斋故事《
种梨
》
答:
在《
种梨
》这篇小说中,作者借写卖梨人因舍不得施舍一个梨,结果反倒损失了一车梨,来告诫世人切勿贪吝好嗔,否则会因小失大,并贻笑于众,自取其辱。《种梨》篇幅不长,其叙事情节属于截取片段式的,对各色人物的来路和故事背景一概不作交代,而只专注于截取社会生活中的一幕作细致入微的叙述。...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
蒲松龄写的狼的翻译
蒲松龄写的狼其三的翻译
蒲松龄写的第二篇狼的翻译
蒲松龄写的狼原文及翻译
蒲松龄写的三篇狼和翻译
蒲松龄写的狼翻译简短一些
蒲松龄的种梨告诉我们一个什么道理
蒲松龄写书翻译
蒲松龄写聊斋文言文翻译