11问答网
所有问题
当前搜索:
训俭示康第三段翻译
训俭示康
原文即
翻译
答:
第一段说明作者自己年轻时就不喜欢华靡,崇尚节
俭
;虽受世人讥笑,自己却不以为病。文章一开始,作者就先交代了自己的家世,说明勤俭持家是他们家一贯的作风,这就为结尾教训儿孙应当厉行节约,以保持优良家风作好了铺垫。接着列举三个事例说明自己不喜欢奢靡的性格与作风;一是从幼儿时起,就不喜欢穿着金银华美之服;二...
训俭示康
原文及
翻译
答:
翻译:
我本来出身在卑微之家,世世代代以清廉的家风相互承袭。我生性不喜欢奢华浪费
。从幼儿时起,长辈把金银饰品和华丽的服装加在我身上,总是感到羞愧而把它们抛弃掉。二十岁忝中科举,闻喜宴上独有我不戴花。同年中举的人说:“皇帝的恩赐不能违抗。”于是才在头上插一枝花。一辈子对于衣服取其足...
司马光《
训俭示康
》中的原文及
翻译
是怎样的?
答:
译文
我书房的中,不尚空礼。不欢迎客人来,不能送客人去。宾主无间
,坐在无序。真正的标准是约,简朴是具。有酒又喝,没有酒并且停止。清琴一曲,喜欢一炷香。闲谈古今,静静欣赏山水。不说这是不是,不论官的事。行立坐卧,忘形吹风。冷淡家风,林泉高致。道义的关系,这样就可以了。罗列腥...
训俭示康翻译
答:
许多人视奢侈为荣,我则视节俭为美德
,尽管常被讥笑为固执,但我坚守孔子的教诲,认为节俭之人犯错少,探求真理者不应以物质简陋为耻。近年来,社会风气日益奢侈,官员甚至农民都追求奢华。回忆天圣年间,父亲身为群牧司判官,宴请客人简单而真情实意,酒菜有限,但情意深厚。与今人相比,宴请需提前数月...
训俭示康
文言文
翻译
答:
”(我)才(在帽檐上)插上一枝花。(我)一向衣服(只)求抵御寒冷,食物(只)求饱肚子http://www.slkj.org/b/19694.html,也不敢故意穿肮脏破烂的衣服以表示与一般人不同,以此取得人们的赞扬。只是顺着我的本性(行事)罢了。许多人都把奢侈浪费看作光荣,我心里独自把节
俭
朴素看作美德。别...
求古文
翻译
"今人乃以俭相诟病,异哉"出自<
训俭示康
>
答:
回答:现在的人却因节
俭
而相讥议,(认为是)缺陷,嘻,(真)奇怪呀!”
训俭示康
原文及
翻译
.参政官为什么会得到真宗皇帝的尊重
答:
也正因为是训诫文,所以在阐述厉行节俭、反对奢侈的道理时,显得严肃认真,这样可以引起榄被训者的高度重视。同时,父对子训也显得很亲切,这样易于为儿子所接受。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 其他类似问题 2016-10-17
训俭示康
原文即
翻译
53 2008-02-03 君子寡欲则不役于物的役的...
张文节为相文言文
翻译
?
答:
《张文节为相》这篇文言文,节选自宋代司马光的《
训俭示康
》,
翻译
成现代汉语是:张文节担任宰 相时,自己生活享受如同从前当河阳节度判官时一样,亲近的人有的劝告他说:“您现在领取的俸禄不少,可是自己的生活享受还这样俭省,虽然自己知道确实是清廉节俭,外人有很多对您有张文节像公孙弘盖布被...
...吾心独以
俭
素为美的意思 吾心独以俭素为美的意思
翻译
答:
意思是:一般的人都以奢侈浪费为荣,我心里唯独以节俭朴素为美,(某人)也微笑着认为是这样。出处:《
训俭示康
》是北宋史学家司马光所写的散文作品,为司马光写给其子司马康,教导他应该崇尚节俭的一篇家训。原文节选:人皆嗤吾固陋,吾不以为病。应之曰:“孔子称‘与其不逊也宁固。’又曰‘以约失...
“故就酒家觞之”(《
训俭示康
》)中的“就”字
翻译
。
答:
上曰:“卿为清望官,奈何饮于酒肆?”对曰:“臣家贫,客至无器皿、肴、果,故就酒家觞之。”这里的就是到的意思,所以到酒馆里招待客人。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
训俭示康原文及翻译一一对应
训俭示康原文及翻译节选
训俭示康第三段的原文和翻译
训俭示康原文及翻译概括
训俭示康原文及翻译
注音训俭示康原文及翻译
训俭示康的译文
司马光巜训俭示康原文和翻译
司马光《训俭示康》节选