11问答网
所有问题
当前搜索:
说苑全文翻译齐桓公问管仲
齐桓公
谓
管仲
曰:“吾国甚小,而财用甚少,而群臣衣服舆驾甚汰,吾欲禁之...
答:
”桓公曰:“善。”于是更制练帛之衣,大白之冠,朝一年而齐国俭也。出之刘向《
说苑
》第二十卷反质
翻译
如下:
齐桓公
对
管仲
说:“我国地方不大,物产不丰,但群臣的衣服车马都很奢侈,我想下令禁止,可以吗?”管仲说:“我听说,君王吃过的食物,臣下就会常吃,君王喜欢的服饰,臣下就会经常穿戴。
齐桓公问管仲曰王者何贵
全文翻译
请
翻译齐桓公问管仲
曰王者何贵全文
答:
《王者何贵》
全文翻译
:
齐桓公问管仲
:“当君王的人,应把什么当作最宝贵的?”管仲回答说:“应把天当作最宝贵的。”齐桓公仰起头望着天。管仲说:“我所说的‘天’,不是广阔无边的天。给人民当君主,要把百姓当作天。百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,...
说苑
建本
原文
是怎样的?
答:
《
说苑
·建本》为西汉刘向所编,原文:
齐桓公问管仲
曰:“王者何贵?”曰:“贵天。”桓公仰而视天,管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也;君人者以百姓为天,百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡。”诗云:“人而无良,相怨一方”。民怨其上,不遂亡者,未之有也。译文:齐桓公问...
文言文
翻译
急求~~~
答:
齐桓公问管仲
道:“当君王的人,应尊重什么?”(管仲回答)说:“应尊重天。”(于是)桓公仰而望天。管仲说:“我所说的‘天’,不是苍苍莽莽的天,当君王的人,要把百姓当作天。(对于一个国家来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡。”原文...
《
说苑
》—“
齐桓公问管仲
曰”译文和管仲把百姓看做天的原因
答:
译文:
齐桓公问管仲
道:“当君王的人,应尊重什么?”(管仲回答)说:“应尊重天。”(于是)桓公仰而望天。管仲说:“我所说的‘天’,不是苍苍莽莽的天,当君王的人,要把百姓当作天。(对于一个国家来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡。
文言文
翻译齐桓公
为大臣具酒
答:
臣算计了一下,与其身遭弃尸,不如弃掉些酒。出自:汉代 刘向 《
说苑
敬慎》原文:
齐桓公
为大臣具酒,期以日中,
管仲
后至,桓公举觞以饮之,管仲半弃酒。桓公曰:“期而后至,饮而弃酒,于礼可乎?”管仲对曰:“臣闻酒入舌出,舌出者言失,言失者身弃,臣计弃身不如弃酒。”...
求助
说苑
·政理
齐桓公
出猎...
管仲
者也文言文
翻译
及有关习题
答:
”桓公就回宫了。第二天上朝,桓公把这件事告诉了
管仲
。管仲整了整衣服,向
齐桓公
拜了两拜,说:“这是我夷吾的愚笨。假使唐尧为国君,咎繇为法官,怎么会有强取别人小马的人呢?如果有人遇见了像这位老人所遭遇的凶暴,也一定不会给别人的。那位老人知道现在的监狱断案不公正,所以只好把小马给了...
“贵天”一文
翻译
《
说苑
建本》 第一句为“
齐桓公问管仲
曰”
答:
这段文言文大体的意思是:
齐桓公问管仲
道:“当君王的人,应尊重什么?”(管仲回答)说:“应尊重天.”(于是)桓公仰而望天.管仲说:“我所说的‘天’,不是苍苍莽莽的天,当君王的人,要把百姓当作天.(对于一个国家来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,...
管仲
弃酒
翻译
答:
原文:汉代 刘向 《
说苑
敬慎》
齐桓公
为大臣具酒,期以日中,
管仲
后至,桓公举觞以饮之,管仲半弃酒。桓公曰:“期而后至,饮而弃酒,于礼可乎?”管仲对曰:“臣闻酒入舌出,舌出者言失,言失者身弃,臣计弃身不如弃酒。”译文:齐桓公为大臣准备了酒席,约好中午开席。结果管仲迟到,于是...
关于《
说苑
》中几句文言的疑问
答:
原文:
齐桓公
为大臣具酒,期以日中,
管仲
后至,桓公举觞以饮之,管仲半弃酒.桓公曰:“期而后至,饮而弃酒,于礼可乎?”管仲对曰:“臣闻酒入舌出,舌出者言失,言失者身弃,臣计弃身不如弃酒.”试译如下:齐桓公为大臣准备了酒席,约好中午开席.结果管仲迟到,于是桓公举杯罚他喝酒,管仲就把杯中酒...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
管仲见齐桓公古文
王者何贵文言文翻译及原文
说苑政理齐桓公出猎
齐桓公谓管仲曰原文及翻译
齐桓公与管仲的经典对话翻译
齐桓公谓管仲曰翻译
说苑校正管仲
齐桓公为管仲曰
管仲与齐桓公文言文