11问答网
所有问题
当前搜索:
为什么日文和韩文都带中文
为什么韩文日文
名字之类的有时可以直译成
中文
有时却是音译成中文的?
答:
回答:
日语
应该大部分都是直译吧。 因为大部分的日本人的名字都是汉字,所以就都是直译,有少部分人的名字是用假名写的所以会选择音译或者意译。 日本人名字的读音是非常灵活的,就是说这几个汉字怎么读完全由他来决定,有些人他只想决定读音,并不想决定汉字,就是留给人想象的空间,但有的时候他需要翻译...
为什么韩文日文
名字之类的有时可以直译成
中文
有时却是音译成中文的?
答:
日本有一个很有名的模特,叫藤井リナ,读作lina,但实际上リナ两个字对应的汉字是
什么
没人知道,只知道它读作lina,就给她翻译成了藤井莉娜。
韩语
则大部分都是音译。主要是因为韩字不是很多,重名率很高,所以韩国人的名字都是会有对应汉字的(身份证上会写),且他们的
中文
名字和他们的韩语名字...
日文和韩文
的鼻祖都是中国吗
答:
客观地说,
日文和韩文
的鼻祖都是中国的汉字。日文至今还使用汉字,平假名和片假名。平假名是来自
中文
是草书,片假名来自汉字的偏旁。说中国的汉字是日文的鼻祖并不过分。也应该承认日本人创造性地利用汉字形成了自己的文字。韩文最初完全使用汉字,后来韩国人创造了韩字,就像日文一样汉字与韩字混用。最后...
汉语,
日语和韩语
有什么渊源吗?
为什么
有些词听起来发音几乎是一样的...
答:
但是由于我们祖国在过去几千里一直属于世界强国,通过文化的传播,汉字传入了这两个从前的偏邦夷国。他么本身没有文字,所以汉字就定居了。而且
中文
中的一些词语,发音也随之传入,扎根,变化,知道今天。
日文
,
韩文
里本来都有汉字,但是由于韩国政府的“去中国化”,通过政策把汉字废除了。而日本没有这样...
中文
、
日文
、
韩文
三者有什么关系,
为什么
有相同的字或发音?
答:
所以有人好奇中文、日文、
韩文
三者有什么关系,
为什么
有相同的字或发音?是由于在中国古代我们的经济等一直属于世界强国,通过丝绸之路等形式传播了出去,所以这两种语言与中文有些相似。其实
韩语
与
日语与中文
是不同的,它们两者都属于阿尔泰系的语言,在中国古代这两个国家是很偏僻的小国家,他们并没有中国...
请问日本和韩国的人名是根据
什么
翻译成
中文
的?
答:
一般来说都是按照日本或者韩国原有的汉字直接翻译。木村拓哉就是木村拓哉,如果有的日本人名没有汉字,只有假名的时候,就根据假名转换成
日语
中相应的汉字。比如松隆子的
日文
原名是松たか子,たか的汉字可以写为“隆”,所以翻译为松隆子。韩语虽然看起来只有韩文,但是实际上几乎每个
韩文都
有相应的汉字,...
韩文和中文
是不是差很远,
为什么
我常在韩剧中看到繁体的中文
答:
这个……韩国现在的文字是大概200多年前韩国大王发明的,在这以前韩国所使用的文字和中国是一样的……大概和这个有关吧……年纪大点的韩国人,认识的繁体字比较多一点,因为以前他们就是用汉字的 所以……在韩剧中看到繁体
中文
……也不新鲜吧……...
为什么
韩剧中
韩文
的发音
和中文
差不多?韩文中有汉字?
答:
朝鲜王朝宫廷文书的书写、历史典籍的记录等都有汉字夹在其中(类似于今天的
日文
)。对此,朝鲜采取了全面废止汉字的改革措施,即所有文字书写全部使用朝鲜字母,不再夹杂汉字。在词汇上,朝鲜也严格限制汉字词的使用,尽可能多地用朝鲜固有词汇创造新词。而韩国则没有那样彻底。尽管韩国在1948年颁布了《
韩文
...
手机出现
日文韩文中文
怎么办?
答:
5、乱码卡一卡二卡三新区999是一款深受广大用户喜爱的视频资源播放软件。整合了多种视频资源。6、卸载重新安装。可能是登录器出现故障,建议卸载重装。日韩代表一个地域,是日本与韩国的统称。人们习惯上把两国合称“日韩”,就像将欧洲和美国合在一起称为“欧美”一样。
...以前用的文字会是汉字,现在确是用各自的
日语韩语
?
答:
日本人果然就看不懂了,他们也没有收集相关资料。后来日本战败投降,作为一个国家没有自己的文字这怎么成(南韩还是美国支持的),于是这套有过传奇经历的
韩语
就像我们的普通话一样传开了,作为教科书存在。日本在古代也是,上层社会以会
中文
为时尚,当时的中国儒家读书人(明朝及之前),在日本可是相当受...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜