11问答网
所有问题
当前搜索:
墓志铭翻译
南阳县君谢氏
墓志铭翻译
答:
庆历四年秋天,我的朋友宛陵梅尧臣(字圣俞)从吴兴来,拿出他悼念妻子的诗(给我看),悲伤的说道:“我的妻子谢氏去世了!”请我为她写
墓志铭
放入她的坟墓。我还没有时间作。 在一年之中,他的信来了七八回,没有哪回不提到为谢氏作铭的事的。他又说到:“我的妻子是已经去世的太子宾客谢涛...
简肃薛公
墓志铭
的
翻译
答:
附文言文
翻译
:简肃薛公明奎,字宿艺。姓薛,是绛州正平人。自其曾祖父三代都没有显达,却因为薛公显贵了。当初,太宗皇帝攻打并州,薛公父亲带着计谋前往太宗行营求见,未能被任用。薛公十多岁的时候,就能写文章了,薛公父亲四下说道:“这个孩子一定会光大我家门楣,我还要干什么呢?”于是不再从事科举...
柳子厚
墓志铭
全文
翻译
答:
柳子厚
墓志铭
全文
翻译
速度是全文... 速度 是全文 展开 我来答 1个回答 #热议# 职场上受委屈要不要为自己解释?靖滢RP 2015-05-17 · 超过70用户采纳过TA的回答 知道答主 回答量:113 采纳率:0% 帮助的人:115万 我也去答题访问个人页 关注 ...
欧阳修翰林侍读学士给事中梅公
墓志铭
原文及
翻译
答:
原文:翰林侍读学士、给事中梅公既卒之明年,其孤及其兄之子尧臣来请
铭
以葬,曰:“吾叔父病且亟矣,犹卧而使我诵子之文。今其葬,宜得子铭以藏。”公之名,在人耳目五十余年。前卒一岁,余始拜公于许,公虽衰且病,其言谈词气尚足动人。嗟余不及见其壮也,然尝闻长老道公。咸平、景德...
东染院使种君
墓志铭
全文
翻译
答:
种君名世衡,宇仲平,是国家的功臣。不幸逝世后,他的儿子哀请我写
墓志铭
。我曹经任陕西经略安抚使,对他的9解矗为详细,我担心埋没他的善行,不能不答应。当初,在康定元年春天,西夏侵犯延安,我军战败。种君当时担任A1州从事,献策说:延安东北二百里处有一座过去的宽州城,请求朝廷依凭原先的旧城...
文言文王安石的《徐君
墓志铭
》字词
翻译
答:
泰州海陵县主簿许君
墓志铭
王安石 【原文】君讳平(1),字秉之,姓许氏。余尝谱其世家(2),所谓今泰州海陵县主簿者也(3)。君既与兄元相友爱称天下(4),而自少卓荦不羁(5),善辩说,与其兄俱以智略为当世大人所器。宝元时,朝廷开方略之选(6),以招天下异能之士;而陕西大帅范文正公、郑文...
文言文增职方员外郎苏君
墓志铭
中文
翻译
答:
赠职方员外郎苏君
墓志铭
【宋】曾巩 【原文】熙宁元年春,余之同年友赵郡苏轼自蜀以书至京师,谓余曰:“轼之大父行甚高,而不为世用,故不能自见于天下。然古之人亦不必皆能自见,而卒有传于后者,以世有发明之者耳。故轼之先人尝疏其事,盖将属铭于子,而不幸不得就其志。轼何敢废焉?
苏辙欧阳文忠公夫人薛氏
墓志铭
原文及
翻译
答:
又拿着薛夫人的履历(事迹)来请求我写
墓志铭
。铭文为:简肃公的肃,夫人充分地继承了,欧阳修的忠,她也充分地成就了。既成就了丈夫,也(把美德)遗留给她的儿子。白发苍苍,衣着简朴,行动不忘礼节。在贫富、生死转变之际,有时凭借青壮年男子,也没人能够安然处之。夫人处在这种环境下却能不畏惧,...
刘古塘
墓志铭翻译
答:
刘古塘
墓志铭
[清)方苞 雍正四年五月望后二日,兄子道希书至,告古塘之丧。昔余咸童,从先兄求友闾巷间,得古塘。其后之近邑,,/3故乡,客京师,学同而志相近者,复得数人,而惟古塘为本交。古塘少以雄豪自处,短衣厉饰,惟恐见者知为儒生,而先兄独义之。余少好气,数以气盖余,...
欧阳修《王尧臣
墓志铭
》
翻译
答:
《王尧臣
墓志铭
》公讳尧臣,字伯庸。天圣五年举进士第一,为将作监丞、通判湖州。召试,以著作佐郎直集贤院,知光州。岁大饥,群盗发民仓廪,吏法当死,公曰:“此饥民求食尔,荒政之所恤也。”乃请以减死论。其后遂以著令,至今用之。郭皇后废,居瑶华宫,有疾,上颇哀怜之。方后废时,宦者...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜