11问答网
所有问题
当前搜索:
墓志铭翻译
亡兄子瞻端明
墓志铭
(苏辙)
译文
答:
亡兄子瞻端明
墓志铭
苏辙 公讳轼.姓苏,字子瞻,一字和仲,世家眉山。公生十年,太夫人亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。太夫人尝读《东汉史),至(范滂传)慨然太息。公侍侧曰:轼若为滂,太夫人亦许之否乎?”太夫人曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母那?”公亦奋厉,有当世志。太夫人...
武阳县君程氏
墓志铭
跪求
翻译
答:
治平三年的夏天,府君苏洵在京城逝世,我前往吊唁。他的两个儿子苏轼、苏辙边哭边说:“我们将护送先父的灵柩回四川安葬。四川人合葬的风俗是同一座坟冢而不同的墓穴。从前,我母亲安葬时,没有为她写
墓志铭
,请您替我们为她写一篇墓志铭吧。”于是我说:“夫人的贤德,不是别人所能知晓的,希望你们...
文言文南阳县君谢氏
墓志铭
答:
1. 南阳县君谢氏
墓志铭
文言文
翻译
庆历四年的秋天,我的朋友宛陵梅圣俞先生从吴兴来看我,拿出他悼念亡妻的诗作,并悲伤地说:“我的妻子谢氏死了。”请我写一篇墓志铭来安葬她。我当时没有空闲写作。 过了一年,他写了七八封书信,书信中没有不提到给谢氏写墓志铭的。并且说:“我妻子是已故太子宾客讳涛的女儿...
《东坡先生
墓志铭
》1个段落求
译文
!!! 嘉祐二年,欧阳文忠公考试礼部进士...
答:
嘉佑二年,欧阳文忠公考试礼部进士,生病时文章的怪异,想办法救他。梅圣俞时与他的事,得到公的《论刑赏》拿给李文忠。李文忠惊喜,认为不同,许多人想用帽子,怀疑曾巩所为,子固,李文忠门人啊,于是把公第二。又以《春秋》对义居第一,殿试中乙科。写信感谢你们,李文忠见到他,写信告诉圣...
翻译
《清河张君
墓志铭
》
答:
纠治不阿。世俗之徒做人不清白,而你要做玉雪一样的纯正高洁之人;你以仁义为武器,它永远不会钝缺折断。自知必死,但名声将会永存,所以有刚烈之举;无论在什么处境之中自己都依直道而行事,从不为恶势力胁迫而有所改变。我写此
墓志铭
让你的事迹传之久远,而让那些不肖之徒感到惊惧害怕。
《欧阳修
墓志铭
》文言文
翻译
?
答:
欧阳修
墓志铭
欧阳修一生写过很多的墓志铭,从这些墓志铭中可以看出欧阳修对人物的评价标准,接下来为大家详细介绍欧阳修墓志铭。在他的墓志铭中是这么描述张子野的,子野是对张子野的简称,他说:子野这个人,外表看起来高兴,但是他是一个刻苦的人。他待人浑厚且低调,但是他志节高尚、品德端正,遇到...
《大魏故持节龙骧将军定州刺史赵郡赵谧
墓志铭
》
翻译
!!! 好的回答再追 ...
答:
因为牵涉大量的历史典故,超出了文字解释范围,很难准确
翻译
。试着为你翻译如下,不同观点可以讨论:原文:远源洪休,与赢分流。族兴夏商,锡氏隆周。曰维汉魏,名哲继进。行义则恭,履仁必信。笃生君侯,体苞玉润。文以表华,质以居镇。含素育志,非道弗崇。声贞琁响,迹馥兰风。贵闲养朴,...
东坡先生
墓志铭
全文
翻译
,全文!全文!全文!!!急
答:
墓志铭
编辑 铭曰:苏自栾城,西宅于眉。世有潜德,而人莫知。猗欤先君,名施四方。公幼师焉,其学以光。出而従君,道直言忠。行险如夷,不谋其躬。英祖擢之,神考试之。亦既知矣,而未克施。晚侍哲皇,进以诗书。谁实间之,一斥而疏。公心如玉,焚而不灰。不变生死,孰为去来。古有...
翻译
:知舒州,发常平,广惠仓以活陈,许流人
答:
知舒州,发常平、广惠仓以活陈、许流人 出处:《王文公文集》 · 宋尚书司封郎中孙公
墓志铭
作者:北宋 · 王安石
翻译
为现代汉语是:任舒州知州,打开常平、广惠粮仓发放粮食,使得陈、许两地的流民活了下来。注:完全没有问题,希望帮助到您。请珍惜回答者付出的知识和劳动,及时点击采纳。
谁有张岱《自为
墓志铭
》的全文
翻译
?要全文的啊!
答:
称之以愚蠢人亦可;称之以强项人可,称之以柔弱人亦可;称之以卞急人可,称之以懒散人亦可。学书不成,学剑不成,学节义不成,学文章不成,学仙学佛,学农学圃俱不成,任世人呼之为败家子,为废物,为顽民,为钝秀才,为瞌睡汉,为死老魅也已矣。出处:出自明代张岱的《自为
墓志铭
》。
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜