11问答网
所有问题
当前搜索:
娄师德与狄仁杰文言文字词翻译
真实的
狄仁杰
到底是不是神探
答:
狄仁杰
为官清廉,素有政绩,有辅国安邦之能,史称逗唐室砥柱地。当然在经过影视作品加工之后都有些失实了,因为为了突出主人公的正面影响,一般都会深度加工的,真实的狄仁杰并不是神探吧,应该说是一名正直的法官更适合,在一些场合中狄仁杰也并不是这么的完美,在一些地方看书有人就以狄仁杰对
娄师德
的...
谁知道<<
狄
梁公>>
答:
狄仁杰
,死后被追赠为梁国公。后人又称其为“狄梁公”狄梁公与
娄师德
同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公。梁...
神探
狄仁杰
的
文言文
答:
而娄公未尝有矜色
译文
: 狄梁公与
娄师德
一同作相国。
狄仁杰
一直排斥娄师德,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色
和
品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人。” 过了一会,武则天对他说:“我曾经不了解你,你作了高官,全仗娄师德提拔。”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇...
翻译
下面一篇
文言文
‘
娄师德
,字宗仁,郑州原武人。第进士,调江都尉第进...
答:
译文
:
娄师德
,字宗仁,是郑州原武人。考中进士科,调任江都尉。扬州长史卢承业认为他(与众不同)才能出众,说:“你,宰相之器,我应该把子孙托付给你,怎能以下属官吏来对待你呢?”上元初年,任监察御史。恰逢吐蕃侵略边境,刘审礼战败而死,娄师德接受使命到洮河招收败亡之人,于是出使吐蕃。吐蕃...
项德传
文言文
答:
狄仁杰
说:“为将谨守,贤则不知也。”武则天又问:“知人乎?”狄仁杰说:“臣尝同僚,未闻其知人也。”武则天笑着说:“朕用卿,师德荐也,诚知人矣。”并随手拿出以往
娄师德
推荐狄仁杰的奏章,让狄仁杰观看。狄仁杰看后,十分惭愧,叹息道:“娄公盛德,我为所容乃不知,吾不逮远矣!” 6. 曹世表传
文言文翻译
托尼...
唐语林两则
文言文翻译
答:
译文
:
狄仁杰与娄师德
同时担任(唐代)宰相。狄仁杰排挤娄师德已有较长时间。武则天问狄仁杰说:“我对你提拔信任,你知道其中的原因吗?”狄仁杰答道:“我凭文才
和
品德受朝廷任用,不是平庸之辈,靠别人来成就自己的事业的。”武则天停了一会说:“我原来并不了解你的情况,你所以能得到朝廷的厚遇,实在是出于娄师德的推荐呀...
旧唐书
娄师德
传原文及
翻译
答:
万岁通天二年,召入朝廷任凤阁侍郎同凤阁鸾台平章事。后来
和
武懿宗、
狄仁杰
分道安抚平定河北,晋升纳言,改封谯县子、陇右诸军大使,又统领营田。圣历二年,突厥入侵,朝廷下诏任命
娄师德
为检校并州长史、天兵军大总管。当年九月去世,享年七十岁。朝廷追授他幽州都督,谥号是贞。起初,狄仁杰没有辅政时,...
武则天
文言文
答:
7. 【
文言文狄仁杰
】 狄梁公原文: 狄梁公与
娄师德
同为相.狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事.”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力.”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公.梁公阅之,恐惧引咎,则天不责.出于外曰:“...
非臣之力
文言文
答:
5. 《狄梁公》
文言文
的
翻译
狄仁杰
,死后被追赠为梁国公。后人又称其为“狄梁公” 狄梁公与
娄师德
同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以...
荐的
文言文
解释
答:
曾巩回答说:“王安石的文章学问
和
行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。”皇上说:“王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?”曾巩说:“我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊。”神宗赞同他的这个看法 2. 《
娄师德
荐才》
文言文翻译
文言文《娄师德荐相》翻译为: 娄师德,...
棣栭〉
<涓婁竴椤
12
13
14
15
17
18
19
20
21
涓嬩竴椤
灏鹃〉
16
其他人还搜