11问答网
所有问题
当前搜索:
武陵春李清照原文
李清照
的《
武陵春
》的翻译是什么?
答:
春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!
李清照
的《
武陵春
》
原文
如下:风住尘香花已尽,...
李清照
的“
武陵春
”的名句是啥?谢谢!
答:
物是人非事事休,欲语泪先流.载不动许多愁.
武陵春
【宋】
李清照
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
武陵春李清照
翻译及赏析
答:
3、赏析:历来写愁之作颇多:或直抒胸臆,“驾言出游,以写我忧”(《诗·邶风·泉水》);或巧用比喻,“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”(李煜《虞美人》);或融愁于景,“槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。”(晏殊《蝶恋花》);……这些都饶有趣味,各具特色。
李清照
的《
武林春
》...
李清照
《
武陵春
》
原文
欣赏
答:
李清照
《
武陵春
》为作借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁。下面就是我介绍李清照《武陵春》
原文
欣赏,欢迎大家借鉴!《武陵春》原文 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。《武陵春》翻译 风停了,尘土中...
李清照
《
武陵春
·春晚》
原文
及翻译赏析
答:
在表现手法上,
李清照
采用了新颖的艺术手法来表现悲愁之多,如“载不动许多愁”,将无形的“愁”化为有形的物质,使人感到愁像山一样重,无法承载,这种表现手法既生动形象,又富有创意。总之,《
武陵春
·春晚》是一首极富表现力和感染力的词作,通过对暮春景色的描绘和...
李清照武陵春原文
及翻译
答:
李清照武陵春原文
及翻译如下:一、原文:风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。二、翻译:风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结...
武陵春原文
及翻译
答:
听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!《
武陵春
》简介 《武陵春·风住尘香花已尽》是宋代女词人
李清照
创作的一首词。此词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁,塑造了一个孤苦凄凉的环境中流荡...
武陵春原文
及翻译赏析
答:
(晏殊《蝶恋花》);??这些都饶有趣味,各具特色。
李清照
的《
武林春
》,同样写愁,却能自铸新辞,以其委婉纤曲的艺术手法,巧妙地表达了深沉复杂的内心感情,具有极高的审美价值,从而成为后人盛传的抒愁佳篇。此词作于南宋高宗绍兴五年(1135)。当时北国沦陷,丈夫亡故,词人只身流寓浙江金华。这首词...
武陵春李清照原文
翻译及赏析
答:
2、译文:风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。3、 这首《
武陵春
》是作者中年...
李清照
《
武陵春
》
原文
欣赏
答:
李清照
《
武陵春
》为作借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁。下面就是我介绍李清照《武陵春》
原文
欣赏,欢迎大家借鉴!《武陵春》原文 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。《武陵春》翻译 风停了,尘土中...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜