11问答网
所有问题
当前搜索:
答谢中书书逐句翻译
答谢中书书
一句一译
翻译
答:
译文
:夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。《
答谢中书书
》作品赏析:《答谢中书书》是作者寄给谢微谈山水之美的一封信笺。全文结构巧妙,语言精奇。短短六十八字,即已集江南之美于一身,切切实...
答谢中书书
文言文
译文
答:
谢中书(谢微)与陶弘景都卒于南朝梁武帝大同二年(536年)。谢微任中书舍人的后限是梁普通七年(526年),任中书郎在梁中大通四年(532年),都在陶弘景七十岁之后。因此这篇文章当为陶弘景晚年的作品。3.
答谢中书书翻译
翻译: 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰...
答谢中书书
注释+原文+
翻译
答:
答谢中书书
注释+原文+
翻译
如下:【原文】
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。【翻译】山儿景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入...
答谢中书书
原文及
翻译
答:
【作品原文】
答谢中书书
1
山川之美
2,古来共谈3。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉4。青林翠竹5,四时俱备6。晓雾将歇7,猿鸟乱鸣8;夕日欲颓9,沉鳞竞跃10。实是欲界之仙都11。自康乐以来12,未复有能与其奇者13。【白话
译文
】山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨...
答谢中书书翻译
及注释原文
答:
答谢中书书翻译
及注释原文:一、原文
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。二、翻译 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入...
答谢中书书翻译
答谢中书书译文
答:
答谢中书书翻译
《答谢中书书》翻译 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争...
答谢中书书
和记承天寺夜游 字词
翻译
,一词多义,通假字,古今异义,词类活...
答:
1、《
答谢中书书
》南北朝:陶弘景
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。(1)
译文
:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入云端,...
答谢中书书
的
翻译
和节奏
答:
答谢中书书
的
翻译
和节奏 3个回答 #热议# 公司那些设施可以提高员工幸福感? 方斌handsome 2011-11-14 知道答主 回答量:7 采纳率:0% 帮助的人:2.8万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 正文:
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉②。青林翠竹,四时③俱备。晓雾将歇③...
答谢中书书翻译
及注释原文
答:
答谢中书书翻译
及注释原文:一、原文
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。二、翻译 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入...
答谢中书书翻译
答:
原文 《
答谢中书书
》 陶弘景
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者。
译文
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰直插云霄,...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜