你怎么看《中餐厅3》英文菜谱漏洞百出?

如题所述

近日,《中餐厅3》讨论的热度非常的高,不仅仅是因为其中嘉宾的激烈争论,更因为在节目中许多有意思的细节十分值得玩味,比如被镜头扫到的英文菜谱中就有很多地方让人忍不住想要吐槽,网友更是激烈发帖认为在场的几位明星就连这些小问题都看不出来吗?


黄晓明这几年好不容易凭借《琅琊榜2》《无问西东》《烈火英雄》一步步重新赢得观众对他演技的信任感,但在真人秀《中餐厅3》播出之后,不少人对他的好感又荡然无存了。

“每一行都有问题,辣我眼好久没看到密度这么高的车祸小学英文了!首先!一听可乐的听的英文是ting。后边一瓶水你倒是知道写个bottle不写ping啊。其次, 珍珠奶茶pear milk tea,确定不是梨奶茶???多写一个字母是要你命吗?还有标题a la cate meun我满头问号,cart啊!menu啊!都是收入千万的人群啊去个法国餐馆小事一桩为什么能如此山炮!”

“我不要你觉得,我要我觉得”、“这是你的问题,你必须要解决”、“这个问题不需要商量,都听我的”等“明人明言”出圈成了网络流行语;各色文章将他与“油腻”联系起来。

黄晓明所说的这些话也十分“霸气”,从而引发网友们的“效仿”,还创造出了“明学”、“明言明语”等逗趣的叫法。

虽然不知道这份菜单是由黄晓明等艺人负责主理,还是制作团队为他们提供的,但即使是幕后制作交到艺人的手上,他们看到有错也可以提出的,然而这菜单却就这样正式播出了,令网友严重质疑参与拍摄艺人的教育水平以及英文程度。

如果喜欢小编的话记得留言哦

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-08-31
这个所有的电视剧演的还有穿帮的呢,这很正常
第2个回答  2019-08-31
本来就不是正常开店,就是炒作而已
第3个回答  2019-09-06
这只是节目效果 其实已经安排好了
第4个回答  2019-09-01
中式翻译的英文,为了剧情需要。