宾馆里请勿打扰的牌子上,那个“邪魔什么什么”的是什么意思?日语里“邪”“魔”是什么意思?

如题所述

宾馆那个牌子上的意思就是“请勿打扰”。

邪魔【名・形动・他动・三类】

(1)妨碍,阻碍,障碍,干扰,搅扰,打搅,累赘。(妨げる。障害。よけいなものになること。)

(2)访问,拜访,添麻烦。(他家を访问すること。)

今晩お邪魔してよろしいですか。/今天晚上想去拜访您,您方便吗?

そのうちお邪魔に上がります。/过几天我去拜访您。

(3)(佛教语)邪魔,妨碍修行的恶魔。(「仏」仏道修行を妨げるよこしまな悪魔。)


扩展资料:

在日语中「お邪魔します」是“打扰了”的意思。「お邪魔します」的假名是「おじゃまします」。日语读音以及罗马音键盘输入都是“o jya ma shi ma su”。

在日语中「じゃま」(汉字写做「邪魔」)表示“打扰,妨碍”的意思。而在「じゃま」的前后加上「お」和「します」(「します」是「する」的变化形式)在日语中表示自谦,显得更加的郑重。

在日本一般去别人家拜访的时候都会在玄关说一句「お邪魔します」“打扰了”。在进别人房间时也可以使用。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-21
邪魔,日语里是麻烦,打扰,碍事的意思,后面的日语是否定,如汉语所写是“请勿打扰“的意思,日语中此类词汇不少,如日语中”勉强“是学习的意思等等。。。本回答被提问者采纳
第2个回答  推荐于2017-12-16
邪魔しないでください。不要打扰,无骚扰的意思。 平假名→ 邪魔:じゃま
“邪魔”在日语里面的意思是打扰,麻烦的意思。
因此图片里面翻译完全正确。本回答被网友采纳
第3个回答  2013-06-20
它上面不是写了~ 请勿打扰~ 邪魔就是碍事的意思哈~
第4个回答  2022-03-12
在日语中お邪魔します翻译是“打扰了”的意思。