有哪些被你误认为是中文名的外文名?

如题所述

世界的语言有时候真的很奇妙啊,你要说他们完全没有联系呢但确实有很多的相同之处,这里说下我一开始一直误认为是中文名的外文名。

1.张伯伦

作为篮球爱好着,首当其冲的就应该是篮球史前怪兽张伯伦,当我小时候第一次听到父亲议论NBA张伯伦单场得分记录100分的时候我的心里还在想,原来中国以前的篮球这么厉害,还有一个能震撼NBA的人物?我一定要见识下是谁!可是当我拿到海报的时候一个满脸络腮胡的美国人出现在我眼前,我马上问我爸爸,这个外国人怎么取了一个中文名啊?父亲马上笑呵呵的告诉我,张伯伦本来就是一个美国人,只是名字太像我们的中国读音了。

2.胡润

有多少小朋友认为胡润富豪榜的胡润是中国人?如果不是电视上告诉我胡润原来是一位英国的会计师,我到现在都会一直认为胡润就是中国的一位大富豪,而且还动不动电视上出现的什么“胡润中国富豪榜”更加加深了我对这个名字中国话的印象。但后来知道胡润是英国人后不免惋惜,这么一个全球知名任务竟然不是中国的。

3.菅义伟

这个名字肯定大家都很陌生了,菅义伟是日本的一位官员,我第一次在新闻上看到的时候,看到这么个亚洲面孔,这么个中文名,但抄着一口流利的日语在新闻里面发言,心里想,怎么这么个中国人,跑到日本去当官了?鄙视他,马上上网搜索了下他,结果发现,人家本来就是土生土长的日本人,但这名字也是在是太中国了,枉费我还鄙视了他一番。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-08-14


我不知道你有没有看过《生活大爆炸》?这都美国的喜剧呢,我从好久之前就开始看这部喜剧。也因此,这里面许多的人物我都可以说的上来,其中就有一个大部分的人呢,都管他叫谢耳朵,我一直认为这里面的人物是一个中国人,没想到英文名翻译出来之后,读起来真的像是谢耳朵这一个词,刚开始的时候,我认为这个人物的角色真的是特别的逗,怎么可能起一个这样的名字呢,后来才发现原来这个名字是特别有深意的,他就是人如其名的代表信哆信哆耳朵真的是特别的有意思。 

第2个回答  2017-12-01
斯洛伐克足球队有个后卫 他的名字翻译成中文叫胡博灿...
第3个回答  2018-06-11
薛定谔。
第4个回答  2017-12-11
白求恩,我小时候听到这个名字一直觉得是中国人,后来才知道不是