さらに和もっと的区别

请解释详细些 谢谢

もっと和さらに都是程度副词,表示“更加”的意思。

不过さらに比较正式,经常出现在正式的场合。

もっと的语气则不那么生硬,平时朋友交谈多用此词语。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-14
さらに__更に_
1_いっそう_更g_ng→__→__,更加g_ngji_→__→__,更进一步g_ng j_n y_ b_.¶~努力する/更加努力.¶雨は~激しくなった/雨下得更大了.¶运动を~一段と盛り上げる/进一步掀起xi_nq_运动.
2_そのうえ_并且b_ngqi_→__→__,还h_i→__→__.¶~指摘したいことがある/还有一件想指出来的事情.¶~に付け加えておかねばならないのは…/还要补充说一句…….
3_重ねて_再z_i→__→__,重新ch_ngx_n→__→__.¶~活动を始める/重新开始活动.
4_少しも_丝毫s_h_o,一点y_di_n(也不).¶~気がつかない/一点也没理会到.¶~思い出せない/丝毫想不起来.¶~异存はない/没有丝毫反对意见.

もっと_
[さらに]更g_ng→__→__,更加g_ngji_→__→__;[程度が]进一步j_n y_ b_;[もう少し]再稍微z_i sh_ow_i,再z_i→__→__……点儿di_nr.¶~右へ寄ってください/请再靠k_o右边一些y_xi_.¶~速く/再快点儿.¶~多くの人/更多的人.¶~理解を深める/进一步加深了解.¶お菓子を~ください/再给我一点点心.¶~勉强しなければいけませんよ/你要更加用功才行啊.¶ほしければ~持って行くがいい/喜欢的话,你可以多拿些走.¶早川は英语がうまいが,北原は~うまい/早川的英语很好,但北原比他更好.
『语法』“再”と“更”: どちらも程度が増し,高まるの意味だが,“比……更……”の“更”は“形容词+点_些_”が続くときのほかは,“再”におきかえられない.“更不容易”など,动词・否定词の前の“更”は“再”におきかえられない.