なお和さらに的区别

なお和さらに的区别

なお一般用在一篇文章(特别是通知等)的结尾,表示附加说明,比较正式(没有那么正式的说法是ちなみに)。
さらに表示递进,一般译为“甚至”、“而且”、“不仅如此……”等。

比如:なお、当店の営业时间は8:00から17:00までに限らせていただきます。

米国で起こった金融危机はアメリカやヨーロッパに厳重な経済衰退をもたらすだけでなく、さらにアジアにもおろそかにしてはいけない影响を及ぼすものと见られています。

以上,希望能有所帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-01-29
尚更跟尚一层最大的区别在于,尚更是在附加的一定的条件下使后者比前者的程度更高,
而尚一层并没有规定要附加某个条件,仅仅在于强调程度的增加。
例:
朝から土砂降りだったが、午後に入ったらなおさらひどくなった。
第2个回答  2010-02-10
なお:尚,有补充说明的意思。
さらに:更,而且。表递进。
第3个回答  2010-02-10
尚(なお)
更(さら)に

先理解一下中文的意思吧。