鲁人有好钓者,以桂为耳, 全文翻译和题目解答。

如题所述

文:鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶,其持竿处位即是,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。”
译文
鲁国有好钓鱼的人,以桂花为饵,用黄金锻造的预购,镶嵌银丝,用绿色的绳子,他拿杆的姿势和钓鱼的位置都很恰当,但是却没有钓到鱼,于是便说,钓鱼的关键不在于装饰,处理事情的方法不在于善辩
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-04-18

鲁国有个人喜欢钓鱼。他把桂皮当做诱饵”。

原文:

鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错①以银碧,垂翡翠之纶②,其持竿处位即是③,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。” ——《阙子》

【注释】① 错:镶嵌。 ② 纶:钓鱼绳。 ③ 是:正确。

翻译:

鲁国有个人喜欢钓鱼。他把桂花当做诱饵,他用黄金做成鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线,用喷香的桂木作为鱼饵。他的钓鱼竿是最高级的,他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很讲究,但是钓到的鱼却寥寥无几。因此说:“钓鱼重要的不是漂亮的装饰;事情是否急迫不在于说辞。”

启示:

做事情要讲究实效,片面追求形式只能取得相反的效果。这则寓言中那位用金钩桂饵钓鱼的人为我们提供了一个十分生动的例证。

本回答被网友采纳
第2个回答  2011-11-17
原文:
鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错①以银碧,垂翡翠之纶②,其持竿处位即是③,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。”   ——《阙子》   
【注释】① 错:镶嵌。 ② 纶:钓鱼绳。 ③ 是:正确。
翻译:
鲁国有个人喜欢钓鱼。他把桂花当做诱饵,他用黄金做成鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线,用喷香的桂木作为鱼饵。他的钓鱼竿是最高级的,他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很讲究,但是钓到的鱼却寥寥无几。因此说:“钓鱼重要的不是漂亮的装饰;事情是否急迫不在于说辞。”
启示:
做事情要讲究实效,片面追求形式只能取得相反的效果。这则寓言中那位用金钩桂饵钓鱼的人为我们提供了一个十分生动的例证。
选我

参考资料:http://baike.baidu.com/view/3488558.htm

第3个回答  2012-08-05
鲁国有个人喜欢钓鱼。他把桂皮当做诱饵,他用黄金做成鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很正确,但是钓到的鱼却寥寥无几。因此说:“钓鱼重要的不是漂亮的装饰;事情是否急迫不在于说辞。”

做任何事情,重要的是要有真才实学,而不仅仅要依靠华丽却虚浮的外表来完成。事情的轻重缓急,
  不是依靠绘声绘色、无懈可击的语言办成的,而是真正的能力 。这则寓言中那位用金钩桂饵钓鱼的人为我们提供了一个十分生动的例证。
第4个回答  2012-05-08
鲁国有个人喜欢钓鱼。他把桂皮当做诱饵,他用黄金做成鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很正确,但是钓到的鱼却寥寥无几。因此说:“钓鱼重要的不是漂亮的装饰;事情是否急迫不在于说辞。”