break up 和break off的区别

如题所述

break up 和break off的区别有以下几点:

1、使用意思上的区别:break up 是从内部发生“破裂”,从内到外的支离破碎;而break off 是两个人建立了联系,再切断,两个人不是一体的。

2、词组意思上的区别:break off强调的是中断,而break up强调的是破裂。

3、拼写上的区别:break off是break和off的搭配,而break up是break和up的搭配。

4、使用对象上的区别:break up 一般表示比较抽象的事物破碎,像感情、梦想;break off一般是具体事物的破碎与中断。

扩展资料

一、break up(音标:英 [breik ʌp],美 [brek ʌp]  )

中文意思:

(1)、结束。

例句:My girlfriend had broken up with me.

我的女朋友已跟我分手了。

(2)、(使)破碎。

例句:MPs say they work too hard and that is why so many of their marriages break up.

国会议员们声称他们工作过于辛劳,因而导致他们当中很多人婚姻破裂。

(3)、放假。

例句:It's the last week before they break up, and they're doing all kinds of Christmas things.

这是放假前的最后一周,他们正在为圣诞节作各种准备。

(4)、(使)散开。

例句:A neighbour asked for the music to be turned down and the party broke up.

因为一个邻居要求把音乐音量调低,聚会便散了。

二、break off(音标:英 [breik ɔf],美 [brek ɔf]  

中文意思:

1、(使)分离,(使)折断。

例句:The two wings of the aircraft broke off on impact...

飞机的两个机翼遭受撞击折断了。

2、停止。

例句:Llewelyn broke off in mid-sentence...

卢埃林一句话说了一半突然停下来。

3、断交。

例句:The two West African states had broken off relations two years ago...

这两个西非国家两年前已经中断了外交关系。

参考资料:

百度翻译-break up

百度翻译-break off

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-09-12

break up 和break off的区别有以下几点:

1、用法不同:

break up 是从内部发生“破裂”,从内到外的支离破碎;而break off 是两个人建立了联系,再切断,两个人不是一体的。

2、意思不同:

break off强调的是中断,而break up强调的是破裂。

3、对象不同:

break up 一般表示比较抽象的事物破碎,像感情、梦想;break off一般是具体事物的破碎与中断。

扩展资料:

1、break off还有停止;断交的意思。

英 [breik ɔf]   美 [brek ɔf]  

(使)分离;脱离;停止;断交。

例句:Berger: Why don't you give yourself a break? Let yourself off the hook.

伯格:你为什么不放松一下自己?让自己脱离痛苦吧!

2、break up还有放假;(使)散开的意思。

英 [breik ʌp]   美 [brek ʌp]  

结束;(使)破碎;放假;散开。

例句:Fred has given me no good reason for wanting to break up our marriage.

弗雷德没能给我一个想要结束我们婚姻的正当理由。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-11-08

break up 和break off的区别有以下几点:

1、用法不同:

break up 是从内部发生“破裂”,从内到外的支离破碎;而break off 是两个人建立了联系,再切断,两个人不是一体的。

2、意思不同:

break off强调的是中断,而break up强调的是破裂。

3、对象不同:

break up 一般表示比较抽象的事物破碎,像感情、梦想;break off一般是具体事物的破碎与中断。

扩展资料:

burst也有表示破裂的意思

英 [bɜ:st]   美 [bɜ:rst]  

1、vi.爆发;爆裂,炸破;使爆炸;充满,塞满

2、vt.使爆炸;冲破,胀破;分帧,分页,分隔

3、n.突发;爆裂;爆发;爆炸

4、The driver lost control when a tyre burst 

一个车胎爆了,司机失去了控制。

5、A dam burst and flooded their villages. 

堤坝决口,淹没了他们的村庄。

6、Monsoons caused the river to burst its banks. 

季风雨使河堤决口。

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2019-11-08

break up 和break off的区别有以下几点:

1、用法不同:

break up 是从内部发生“破裂”,从内到外的支离破碎;而break off 是两个人建立了联系,再切断,两个人不是一体的。

2、意思不同:

break off强调的是中断,而break up强调的是破裂。

3、对象不同:

break up 一般表示比较抽象的事物破碎,像感情、梦想;break off一般是具体事物的破碎与中断。

扩展资料

break up 

英 [breik ʌp] 美 [brek ʌp]

结束;(使)破碎;放假;(使)散开。

Break up the chocolate and melt it      

把巧克力弄碎,使其熔化。  

break off  

英 [breik ɔf] 美 [brek ɔf]

(使)分离;(使)脱离;停止;断交。

The two wings of the aircraft broke off on impact...

飞机的两个机翼遭受撞击折断了。

参考资料来源:百度翻译-break off

参考资料来源:百度翻译-break up

本回答被网友采纳
第4个回答  推荐于2017-09-11
break up
v.
打碎, 破碎, 分裂, 结束, 衰落, 分解, 变坏, 驱散
例句
Break up
打碎,粉碎;终止

Break it up!
别打啦!

Break up a friendship
断绝朋友关系

Break up an alliance
结束同盟关系

To break up or break apart.
分开,分解

break off
v.
中断, 折断, 突然停止, 脱落, 暂停, 断绝, 解除

例句
Break off
中止,中断

Break it off with Bob.
同鲍勃断绝关系。

I break off a relationship.
跟他绝交。

Break off a betrothal with sb.
同某人解除婚约

Break off diplomatic relations with a country
与某国断绝外交关系本回答被提问者采纳