the number of American students seeking higher education in China has never been greater, increasing by 90 percent from 2002 to 2004。
翻译到has never been greater这句话时 我卡住了 这应该怎么翻译
别人都是这么翻译的啊(美国到中国来接受高等教育的学生的数量再创高峰,从2002年到2004年增长了90%。)到底是没有增长 还是增长了啊啊啊啊啊啊啊
为什么这么翻译啊 一二楼的就和我当时做这篇阅读翻译的一样 翻译成了没有增长