请日语达人解释一下

あいにくの雨天でしたが、また薄暗く、寒い早朝から()ましてありがとうごございました。  Aおいでになり Bお见えになり  Cおしたください  Dいらっしゃり  应该选哪个 其他三个分别怎么错了
c是 おこしください  打错了

选C
日语的敬语使用
おいでになる 一般不用
お见えになる 含义:莅临
おこしくださる 来(来てくれる)
いらっしゃる  行く いる 的敬语。
这句话的意思是:真不凑巧这样阴天下雨的天气里,这么冷的一大早,还麻烦您过来一趟,非常感谢。----表达一种“不应该这么麻烦您,添麻烦了”的含义。(意译非直译)
参考:
生憎の「生」は当て字で、「憎」は「憎らしい」の意味。
本来の语形は「あやにく」で、近世以後に「あいにく」となった。
「あや」は「ああ」や「あら」などと同じ感动词。「にく」は形容词「憎し(にくし)」の语干。
つまり、生憎は「ああ憎らしい」という意味であったものが、そのような感情を抱かせるような事态をあらわすようになり、「あいにくの雨だ」など不都合が生じて残念なさまをいったり、「お生憎様(おあいにくさま)」など相手の期待に添えずに思いやったり、相手を慰める意味でも用いられるようになった。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-23
选C,其实这也是一种习惯表达。 分析如下:

1 A和B也有来的意思,但感觉这两者属于非意志动词,不强调人的意志,一般用于陈述句,而不用于祈使句等。
 也就是说,A和B两者通常不用于句型“・・・ください(まして)”。

2 C表示对方是“有意识地”、“特意”来的。

3 D 的词形变化不对,一般要说成“いらっしゃい(まして)”。

请参考!本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-11-23
这个问题真有点头疼呢。
如果要非要4选1的话,就选C吧:お越しください
B 见える 本身已是尊敬语,おみえになる 变双重了,不妥;不过实际上也有用的例子。纠结!
D 如果不是いらっしゃり的话,还真不能把它和A都算错。A、D两者都是【来】【去】的尊敬语。我愿意听到说这两个错的指教呢!
第3个回答  2021-05-08

“请不要介意”的日语表达学习