有三个问题 谢谢啦 1.日本人は何人いますか是否等于日本人が何人いま

有三个问题 谢谢啦
1.日本人は何人いますか是否等于日本人が何人いますか
2.日本人は5人います是否等于日本人が5人います
3.日本人は何人ですか是否等于日本人は何人いますか

1、2、3者翻译的意思都是对等的,只是在日语语法里有一定的区别,は强调的是后者(如日本人は何人いますか,何人是强调的对象),が强调的是前者(如日本人が何人いますか,日本人是强调的对象)

望采纳~追问

嗷 语法上没有什么错误吧

追答

语法上并没有错误

は是一个很泛用的助词,基本万能,います是自动词,跟的是が

追问

います前必须用が吗

追答

不一定,还是能は,刚才说了は是一个很泛用的助词,基本万能,但也不要滥用,还有,我目前没见过は替代を的情况~

追问

嗷嗷好的 最后一个问题 问有多少人 用何人ですか和何人いますか都可以吧

追答

语义略有区别,但是要实现的目的是一样的?
翻译:第一句:有几个日本人?
第二句:有几个日本人在?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考