关于【兄弟何人いますか】的问题???

【兄弟何人いますか】,回答对方的这个提问时,不知道包不包括自己呀???
是包括自己在内的兄弟姐妹,还是自己除外的兄弟姐妹的人数呀???

这就是中文和日文的语言意思差异的地方了
兄弟は何人いますか
如果是对方单纯的问这句话
中文的理解是“你有几个兄弟姐妹?”
但是在日文的表达中是“(你的父母)有几个孩子?”
也就是说包括你在内

还有另外的问法
あなたには自分以外に兄弟が何人いますか
“除了你以外还有个兄弟姐妹?”
在这里就不包括你在内了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-11-12
如果答“うちはX人兄弟です”时包括是自己的(听解中这个要特别注意),这个类似中文“你家兄弟几个?”。一般是先答几人兄弟,再解释一下具体几个兄弟姐妹。
当然如果你怕反应错在口语中直接按中国人的习惯说我有几个哥哥(弟姐妹类推),也没错,日本人都能理解。
第2个回答  2009-11-12
如果你有一哥一妺,一般这样回答:
三人兄弟です、兄一人、妹一人、と仆です。
第3个回答  2009-11-12
不包括自己