夜上受降城外闻笛,原文及翻译

如题所述

夜上受降城外闻笛:原文及翻译如下:

一、原文及翻译

1、原文

夜上受降城闻笛

回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。

不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。

二、翻译:

回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色犹如秋霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。

三、赏析

1、景物描写:诗人通过对回乐峰前沙似雪、受降城外月如霜的描写,营造出一种凄冷、荒凉的氛围,使读者感受到边塞的艰苦和战争的残酷。

2、情感表达:这首诗以夜上受降城闻笛为背景,表达了征人思乡的情感。不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡,这两句诗写出了戍边将士的思乡之情,将他们对故乡的思念和对战争的无奈表现得淋漓尽致。

3、视听结合:这首诗将视觉和听觉相结合,通过对沙、雪、月、霜等景物的描写,以及对笛声的听闻,使读者感受到了一种立体的、丰富的意境。

4、色彩运用:诗人运用了“白”和“霜”等冷色调的词语,描绘出一种凄冷、荒凉的氛围,强调了边塞环境的艰苦。

5、对比手法:诗中通过“沙似雪”和“月如霜”的对比,突出了沙的洁白和月的寒冷,进一步强化了边塞的荒凉和凄冷。

6、空间感:通过“回乐峰前”和“受降城外”的描写,展示了一个广阔的空间,使读者感受到戍边将士所处的环境的空旷和遥远。

7、时间感:“一夜”这个词体现了时间的流逝,表现出戍边将士在漫长的夜晚中对家乡的思念之情。

8、含蓄表达:诗人并未直接表达自己的情感,而是通过对景物和笛声的描写,委婉地传达出戍边将士的思乡之情,使整首诗的意境更加深沉、含蓄。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考