2句中译英:英语翻译高手速进!支持纯人工翻译!

请各位英语翻译高手们 纯人工翻译
如果你是用软件,机器翻译的
那就不要回答了
免得浪费大家的时间
谢谢合作啊!!!

1.中国政府之所以采取这样的措施是因为在中国吸烟人数高达3.5亿人,其中男性占75%,女性占25%。
2.况且吸烟的人不仅害人害己,受二手烟影响身体健康的人约有5.4亿;每年因二手烟死亡的人数超过10万人。
请各位高手们翻译的漂亮些(句型)

1.The resaon that Chinese govern,ment is taking such steps is that there are 350 million smokers around the country of which male smoker s account for 75% while female are 25%
2.Moreover smoking is not only harmful for/to the smokers and people around him as well,there are about 540 million people who affected by second-hand smoking ;there are more than 100 thousand deathtoll related to second-hand smoking.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-15
1.The reason that the Chinese government takes such measure is because reaches as high as 350,000,000 people in the Chinese smoking population, the male accounts for 75%, the female accounts for 25%