Warning: fopen(/www/wwwroot/www.wendadaohang.com/data/md5_content_title/53/53df1de6f1ddb9975cd0fead02c5802b.txt): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2468

Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2469

Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2475
如何做好文言文的翻译? - 11问答网

如何做好文言文的翻译?

既快速又准确的做出来

应该掌握一些常用的文言文句式。如宾语前置、定语后置等。

然后掌握一些常用实词和虚词的意思。这样就大体好了。另外,我告诉你一个

秘密。事实上语文考试中的翻译只是考查个别词的翻译和大体的通顺情况,所以

不必字字翻译到位。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-14
这需要平时的累积
很多词都是有固定翻译的,要记住
翻译要一字一词的翻译不通顺没关系,每个词尽量翻译出来,某些虚词(如语气词)除外
文言句式要记住,很多难点都是倒装
一些古人的语言习惯,官职名称要了解
这些没什么技巧你看过,记得,懂的话就又快又准了
第2个回答  2010-06-14
如果是一句话的翻译。先看实词和虚词的翻译,然后是看看句子中有没有什么活用现象和特殊句式
实词虚词的翻译都应该是平时积累的,评语境去判断用哪一个。
如果是文章翻译,也大体遵循以上步骤,但是更注重实词的意思
第3个回答  2010-06-14
将常用的词的古文意思背出来,多看文言文,看多了自然就能知道了。