文言文《右溪记》的翻译

如题所述

《右溪记》的翻译如下:
从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方,也可以成为都会城镇居民游览的胜地,仁者休憩的园林。但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱(它);我在溪水边走来走去,为它(景色秀丽但无人知晓)而惋惜!于是进行疏导开通,去掉杂乱的草木,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。
以上内容仅供参考,建议到古文网站获取更详细的翻译内容。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-10-16
1、右溪记表达了作者怎样的思想感情。

2、右溪记流露出作者怎样的情怀。

3、右溪记表达了作者怎样的感慨。

4、作者借右溪抒发了自己怎样的思想感情。

1.《右溪记》表达作者的思想感情是:第一:作者对右溪景物无人赏爱,为之怅然之情。

2.第二:由于右溪水清、石怪、境幽,值得赏爱而无人赏爱之情。

3.第三:引起作者怀才不遇的身世之感。

4.《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文。

5.此文可分为两层:第一层描写小溪的环境清幽秀美。

6.第二层感叹小溪不为人所赏识,作者修葺之后将其命名为右溪。

7.这篇散文着重描写了右溪的自然风光,记叙了对它整修的过程。

8.行文流畅简洁,文笔隽永淡雅,风格纯真自然,状物记事,层次分明。

9.文章感慨于道州,即今湖南道县城边一条无名小溪,这里石奇泉清、草木葱郁,环境优美异常,但长期不为人所知。

10.因无人赏爱而芜秽冷落,作者借此寄托自身怀才不遇、壮志难酬的身世愤忿,以及因坎坷遭遇而爱惜才用的情怀。