为什么有些表示动物名称的字是“四点底”?

如题所述

晋城市实验小学 杨东升 “四点底”作为汉字的部首,“四点”是“火”的变形,其意思与“火”有关,如:热烈,煎熬,等等。《汉字源流字典》说:火,“作偏旁在字下时有的写作‘、、、、’(打字水平有限!)”可是,为什么有些代表动物名称的字竟是“四点底”呢? 我们知道,代表动物名称的字好多是象形字,动物怎么能和火结缘呢?比如,“燕”,“鱼”, “熊”…… 现在的简体字,“鱼”,“鸟”等字,“四点”已经简变成了一横。其实,“鱼”和“燕”字的尾巴在象形字中确实有点像“火”的形状,在文字的逐渐演变中,慢慢地就讹变为“四点底”。《说文》:“燕之尾讹为火,与初形已颇有距离。” 有一个字有点特殊:“羔”字,它是会意字,它在甲骨文中原本就是“火字底”,本义就是烤羊,会意为嫩而味美的羔羊,再转为初生的小羊。 还有“熊”“罴”二字令人费解,为什么作为动物的“熊”“罴”与“火”有关呢? 《说文》:“能,熊属……能兽坚中,故称贤能……”《汉字源流字典》:“能,本义为一种熊类野兽。”能,就是古“熊”字,原并没有“四点底”。源流字典标“能”有4个读音(xióng, néng, tái, nài),“能”作为“熊”,是象形字,左偏旁是头和身,右偏旁是四足。那么,“能(xióng)”怎么又演绎成“能”(néng)了呢?你看,熊凶猛,耐寒,强壮,有力,会游泳,会爬树,会挖洞,会快速奔跑……这不是很“能”吗? 那么,后来,“能(xióng)”字,怎么又加了“四点底”呢?《汉字源流字典》里是这么解释的:表示凶猛,——像大火一样凶猛。不是有个词叫“熊熊大火”吗?其实,凶猛的动物多得是,为什么“熊”“罴”是“四点底”? 经过思考,我猜测是这么回事:中国古代文人大概没有见过白熊(国内没有),见到的全是黑熊(最多见过棕熊)。“黑”,不是“四点底”吗?火烧以后才会变黑,所以,黑与火结缘。《说文·黑部》:“黑,火所熏之色也。”(“黑”在金文时代,变成上下结构,上面是“囱”,下面是“炎”的形状。隶书时“火”变成“四点底”) 你看看古代小说是如何描写“熊”的。例如《西游记》第十七回 :孙行者大闹黑风山 观世音收伏熊罴怪。这回书描写了“黑风山黑风洞的黑风怪(黑熊精)”。 只见那怪果生得凶险: 碗子铁盔火漆光,乌金铠甲亮辉煌。 皂罗袍罩风兜袖,黑绿丝绦軃(duǒ,下垂)穗长。 手执黑缨枪一杆,足踏乌皮靴一双。 眼幌金睛如掣电,正是山中黑风王。 行者暗笑道:“这厮真个如烧窑的一般,筑煤的无二!想必是在此处刷炭为生:怎么这等一身乌黑?” 这个黑熊精确有“能”耐,神通广大的孙悟空与它打了两次均不分胜负。第一次,“那怪与行者斗了十数回合,不分胜负。”第二次,“他两个从洞口打上山头,自山头来在云外,吐雾喷风,飞砂走石,只斗到红日沉西,不分胜败。” 笔者推测:“能(xióng)”由于浑身上下黑得“如烧窑的一般”,当它发怒攻击时,人形站立,张牙舞爪,血盆大口,给人以“凶猛燃烧炭块”的联想,由此变成了“四点底”的“熊”。 敬请方家指点。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考