考研英语二翻译专有名词不会怎么办

如题所述

考研英语二中常会出现专业名词,例如人名、缩略词、书名等。
遇到人名,如果不是常见的名人,有约定俗成的名字,可以直接音译。
缩略词如IT、MBA等等,建议平时可以积累。如果实在没有把握翻译对,可以不要冒着自己翻错的风险。
书名、影视剧名直译即可~比如hair,翻译成头发、长发都行。可千万不要过分译成成白毛女~
望采纳!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-10-30
也要翻译成英文的,参考何凯文视频课,翻译不准确一样要扣分的
第2个回答  2015-12-01
名词可分为专有名词和普通名词两大类。
专有名词是特定的某人、地方或机构的名称,即:人名,地名,国家名,单位名,组织名,等等。专有名词的第一个字母必须 大写。例如:Hemingway海明威 Russia 俄罗斯 New York 纽约 United Nations联合国
再如:Hong Kong, China, Bill Clinton
普通名词表示一类人或东西或是一个抽象概念的名称,如: worker, camera, steel等。
英语中根据专有名词前是否带冠词可分为两类,一类是零冠词,如Yale University,Beijing Railway station,是由专有名词+普通名词组成,往往为并列关系。另一类属于带冠词,如The United States,The Great Wall,由形容词+普通名词组成本回答被提问者采纳
第3个回答  推荐于2017-08-12
专有名词都有提示本回答被网友采纳
第4个回答  2017-08-12
那就找人帮忙问