老子第七十七章原文及翻译

如题所述

老子第七十七章原文及翻译如下:

1、原文

天之道,其犹张弓与?高者抑下,下者举之,有余者损之,不足者补之。天之道,损有余而补不足。人之道,则不然,损不足以奉有余。孰能有余以奉天下,唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。

2、翻译

自然的规律,不是很像张弓射箭吗?弦拉高了就把它压低一些,低了就把它举高一些,拉得过满了就把它放松一些,拉得不足了就把它补充一些。自然的规律,是减少有余的补给不足的。

可是社会的法则却不是这样,要减少不足的,来奉献给有余的人。那么,谁能够减少有余的,以补给天下人的不足呢?只有有道的人才可以做到。因此,有道的圣人这才有所作为而不占有,有所成就而不居功。他是不愿意显示自己的贤能。

老子第七十七章的现实意义:

本章老子又一次以“天道”喻“人道”,认为“天道”无私大公,“人道也应无私大公;但实际社会却相反,即“天之道,损有余而补不足”,“人之道则不然损不足以奉有余”,于是老子提问:有谁肯将多余的拿出来奉献给天下?

最终看来难以做到,老子只得将希望寄托于“无为”的有道者,认为有道者才会将多余的拿出来奉献给天下。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考