vitas歌词

新专辑《说你爱着》的所有歌词,谁能都贴出来,中文或中俄文都行

Скажи, что ты любишь

01 Скажи, что ты любишь
02 Люби меня
03 Я тебя благодарю
04 Старожилы любви
05 Лист осенний (remix)
06 Навеки с тобой
07 Поцелуй (remix)
08 Голуби-лебеди
09 Дамы и рыцари
10 Я тебя никогда не любил
11 Кричи шепотом
12 Неприступная
13 Тополь

Say You Love

01 Say You Love
02 Love Me!
03 I Thank You!
04 Old Residents Of Love
05 An Autumn Leaf (remix)
06 Forever With You
07 A Kiss(remix)
08 Doves - Swans
09 Ladies And Knights
10 I Have Never Loved You
11 Cry In A Whisper
12 Inaccessible
13 Poplar

说你爱着

01说你爱着
02爱我吧!
03感激
04爱的老住户
05秋天的叶子(remix)
06永相随
07永恒的吻(remix)
08鸽子与天鹅
09夫人与骑士
10我从不爱你
11悄声呐喊
12难以接近
13白杨树

歌词:

01说你爱着

[翻译:Amy]

说你爱着
说你爱着
说你爱着我
说你会来
跟我在一起

因为我不能没有你
说你盼着我
说你会妒嫉
说你想着我
说你会温柔地吻我
像在那美妙的梦境里

你是我的唯一
永远的唯一
我在梦中看到你
你像艳阳天
将我拥紧
一切都将
只属于我和你

说你爱着
说你爱着
说你爱着我
说你想
和我在一起
我将是最幸福的人
说时针爬行如此缓慢
在我们短暂的相遇之前
说你能够
说你可以
将我们的爱情珍惜

你是我的唯一
永远的唯一
我在梦中看到你
你像艳阳天
将我拥紧
一切都将
只属于我和你

你是我的唯一
永远的唯一
我在梦中看到你
你像艳阳天
将我拥紧
一切都将
只属于我和你

01SAY THAT YOU LOVE

[Translated by Natalie]

Tell me you love
Tell me you love
Tell me you love me
Say you will come
And stay with me
Because I can't live without you
Say that you long for me
Say you are jealous
Say that you miss me
Say you will tenderly kiss me
Like in a magical dream

You are the only one for me
Have always been and will be
I have seen you in my dreams
You are like sunny days
Hold me tight
And everything will be
For two of us

Say that you love
Say that you love
Say that you love me
Say that you want to be with me
And I will be the happiest man
Say that time crawls so slowly
Between our short meetings
Say that you will manage
Say you will be able
To save our love

You are the only one for me
Have always been and will be
I have seen you in my dreams
You are like sunny days
Hold me tight
And everything will be
For two of us

02.Love Me!

Как много я хочу сказать,
Когда последний вздох любви исчезнет.
Тебя с улыбкой буду ждать,
Встречать и провожать с надеждой.
И каждый день, как миг любви,
Мне свыше посланный, вернется...

А....
Люби меня, как я тебя храню
От злых сердец, от зависти коварной
Люби меня, как я живу тобой
Когда тебя нет рядом

Как много я хочу сказать,
Когда в твоих глазах я вижу небо.
Мы будем в снах с тобой летать.
Ты в моем сердце, где б я ни был.
И каждый день, как миг любви,
Мне свыше посланный, вернется...

А....
Люби меня, как я тебя храню
От злых сердец, от зависти коварной
Люби меня, как я живу тобой
Когда тебя нет рядом

А....
Люби меня, как я тебя храню
От злых сердец, от зависти коварной
Люби меня, как я живу тобой
Когда тебя нет рядом

А....
Люби меня, как я тебя храню
От злых сердец, от зависти коварной
Люби меня, как я живу тобой
Когда тебя нет рядом

02 爱我吧!

[词译:YaoJee]

爱我吧...
最后一声爱的叹息消失
好想对你倾诉
我微笑着把你期待
满怀希冀把你迎送
这一天会回来的 这是上天
赐予我的爱情瞬间

啊…
爱我吧 我会保护你
免遭恶意中伤和嫉妒
爱我吧 当你不在我身边
你成为我生活的全部

我在你的眼中看见天空
好想对你倾诉
我们会在梦中飞翔
无论我到哪里 你会在我心里
这一天会回来的 这是上天
赐予我的爱情瞬间

啊…
爱我吧 我会保护你
免遭恶意中伤和嫉妒
爱我吧 当你不在我身边
你成为我生活的全部

啊…
爱我吧 我会保护你
免遭恶意中伤和嫉妒
爱我吧 当你不在我身边
你成为我生活的全部

啊…
爱我吧 我会保护你
免遭恶意中伤和嫉妒
爱我吧 当你不在我身边
你成为我生活的全部

03.[摘自小电的电子书]

Я тебя благодарю

\слова Н.Денисов, муз В.Евзеров.\

Берег нашей встречи где-то далеко.
Лодка над волной, в лодке мы с тобой.
Голос мой звучит гулко и легко,
И поет со мной шальной прибой.

Я тебя благодарю за каждый миг
Я тебя благодарю за вкус любви,
Я тебя благодарю за ночи цвет,
Я тебя благодарю за тьму и свет.
И пока в лучах горит моя звезда,
Я тебя благодарю за слово "да",
Я тебя благодарю, моя весна,
Я тебя благодарю за все сполна.

В океане жизни продолжает путь
Лодка наших душ, лодка наших чувств.
Чтоб никто не смог нас перевернуть,
Утонуть в глазах твоих хочу.

Я тебя благодарю за каждый миг
Я тебя благодарю за вкус любви,
Я тебя благодарю за ночи цвет,
Я тебя благодарю за тьму и свет.
И пока в лучах горит моя звезда,
Я тебя благодарю за слово "да",
Я тебя благодарю, моя весна,
Я тебя благодарю за все сполна.

03. 感激

[词译:YaoJee]

我们聚首的岸还很遥远
小船载着你我,乘风破浪
我的歌声轻柔而高亢
狂风海浪在和我一起歌唱

感谢你,因为每一个瞬间
感谢你,因为爱情的味道
感谢你,因为暗夜的彩色
感谢你,因为黑暗和光明

当我的星星在光亮中燃起的时刻
我要谢谢你,因为你肯定的回答
我要谢谢你,因为你是我的春天
我要谢谢你,因为这一切的一切

人生海洋中道路还在延续
我们心灵的小船,感情的小船
谁也无法将它推翻
真想沉溺于你的眼睛里面

副歌:

感谢你,因为每一个瞬间
感谢你,因为爱情的味道
感谢你,因为暗夜的色彩
感谢你,因为黑暗和光明
当我的星星在光亮中燃起的时刻
我要谢谢你,因为你肯定的回答
我要谢谢你,因为你是我的春天
我要谢谢你,因为这一切的一切

转自 作者:Amy_0796

04.Старожилы любви 爱情老前辈

[译者:Оля渊]

Надеваем мы с тобой 我们一同戴起
Кольца обручальные, 闪亮结婚戒指
Узелком сплетаются 如同结扣交织
Две судьбы в одну. 从今命途二合一。
И летят над головой 如今头顶飘浮
Облака венчальные, 婚庆的云彩,
Солнце улыбается 连太阳也微笑
Праздничному дню. 为这喜庆的日子。

Но кого бы расспросить 但可以向谁询问
И к кому прислушаться? 可以向谁倾听?
Как нам чувства сохранить 如何珍存我们的感情
До преклонных лет? 直到晚年?
Чтоб любовь не порвалась, 让爱情不会中断,
Счастья не разрушилось! 让幸福不被破坏!
Знает кто-нибудь звать 有谁可以告诉
Правильный ответ? 正确的答案?

ПРИПЕВ:
Старожилы любви, расскажите – 爱情老前辈,请您告诉我——
Как вы эту любовь сторожите? 您是如何守护这爱情?
Как храните вы чувства годами? 又是怎样珍存这情感多年
Я клянусь – это все между нами! 我发誓——这一切都在我们之间!

Открывается нам жизнь 生活为我们翻开
Новою страницею, 新的一页
Что там дальше впереди – 前方究竟有什么
Знает только Бог... 只有上帝才知道...
Дни помчатся, как стрижи 时光飞逝,好似雨燕
Быстрой вереницею - 整齐列队,快速飞行
Удержать, не остудить 紧握住,别让那
Счастье и любовь! 幸福和爱情冷却!

Сохранить любовь самим, 珍存自己的爱情
Сколько б сил ни стоило! – 不惜一切代价!
Нежностью, вниманием, 用那温柔与关注
Лаской, добротой! 还有慈悲和良善!
А давай-ка позвоним 我们要一同呼吁
И попросим столик мы 一同请求
Заказать заранее
К свадьбе золотой!早点为金婚的庆典预订席位!

05.[摘自小电的电子书]

Лист осенний

\Витас - Витас,Д.Плачковский \

Разбился мир на тысячи осколков,
В глазах осталась пустота.
Моя душа как будто вся в иголках.
Куда же делась красота?
Я разрываюсь от тоски,
Я разлетаюсь на куски...

Как лист осенний на ветру,
Играю в странную игру.
Как лист осенний на ветру,
Себя из памяти сотру.

Вокруг меня плывут потоком,
И ударяют словно током,
Обрывки непонятных мыслей,
О ком-то очень одиноком.

Я разрываюсь от тоски,
Я разлетаюсь на куски...

Как лист осенний на ветру,
Играю в странную игру.
Как лист осенний на ветру,
Себя из памяти сотру.

05. 秋天的叶子

[词译:YaoJee]

世界被打击得粉碎,
眼中只剩空虚一片。
我的心仿佛置于针尖,
那些幽雅去向何处?
我因抑郁几近万箭穿心,
我被击成碎片四处飞溅…

我像风中的一片秋叶,
玩着一场奇怪的游戏。
我像风中的一片秋叶,
将自己从记忆中抹去。

仿佛被激流围困,
也似被电流打懵,
莫名的思维片段,
想的是某个寂寞的人。

我因抑郁几近万箭穿心,
我被击成碎片四处飞溅…
我像风中的一片秋叶,
玩着一场奇怪的游戏。
我像风中的一片秋叶,
将自己从记忆中抹去。

06.Навеки с тобой 与你永相依

[翻译:Amy]

Бывают на свете такие слова. 世间常有这样的言语,
Что вихрем закружится вдруг голова 让大脑骤然晕眩。
Когда ты шепнешь различимо едва "С тобой навсегда" 当你轻声低语“与你永相依”
И сразу мои улыбнутся глаза, 我的眼睛焕发光彩,
Прольется горячего сердца слеза, 涌出喜悦的热泪,
Лишь стоит тебе только тихо сказать "С тобой навсегда" 只需你静静说出“与你永相依”

Навеки моя, не отдам ни кому... 你永远是我的,我不会将你给任何人...
Навеки моя, только мне одному..... 你永远是我的,仅是我一个人的唯一...
Единой судьбою сольются сердца, 两颗心因同一命运而交汇,
Навеки с тобой, с тобой до конца! 与你永相依,至死不渝!

На свете бывает такая любовь 世间常有这样的爱情
О ней рассказать не окажется слов 这种爱情无需语言
Снежинками свяжет с тобой холода 雪花将给你带来冰冷
С тобой навсегда. 让我与你永相依。

На свете бывает такая весна 世间常有这样的春天
Колотится сердце и уже не до сна. 心儿怦怦跳动,难以入睡。
Закапает с неба живая вода, 雨水滴滴从天空落下,
Когда ты мне скажешь "С тобой навсегда!" 当你对我说“与你永相依”

Навеки моя, не отдам ни кому... 你永远是我的,我不会将你给任何人...
Навеки моя, только мне одному..... 你永远是我的,仅是我一个人的唯一...
Единой судьбою сольются сердца, 两颗心因同一命运而交汇,
Навеки с тобой, с тобой до конца! 与你永相依,至死不渝!

07.Поцелуй/Поцелуй длинною в вечность

Поцелуй длиною в вечность,
Строю к тебе мосты,
Знаю, ты слышишь,
Хочу к тебе ближе,
Где ты?!

Половины, части света,
Так похожи на две части луны,
Сложно реально,
Давай виртуально,
Интернеты!

Припев:
Поцелуй, поцелуй мой к тебе,
Летит на край света снегом декабря.
Поцелуй, поцелуй мой к тебе,
Летит, лови, храни,
Не забывай что я,
С тобой любовь моя!

Поцелуй длиною в вечность,
Между осенью и весной,
Так между прочим,
В три часа ночи,
С тобой!

Половины, части света,
Твои новости мне б, твои сны,
Сложно реально ? -
Давай виртуально,
Интернеты!

Припев:
Поцелуй, поцелуй мой к тебе,
Летит на край света снегом декабря.
Поцелуй, поцелуй мой к тебе,
Летит, лови, храни,
Не забывай что я,
С тобой любовь моя!

07. 吻/永恒的吻

[词译:Yaojee]

恒久的一吻
连接了我和你
我知你可以听见
很想靠近你
但是你在哪里

这零星的光亮
一如月亮的阴阳
现实如此繁杂实际
让我们在虚拟的网络世界
相遇

这吻,我给你的吻
飞向被冬雪覆盖的疆域。
这吻,我给你的吻
飞向你,请抓住它,将它收藏 ,
不要忘记,我的爱永远伴随你!

恒久的一吻
跨越秋季和春季
透过纷纭世事
在凌晨三点
终于我和你在一起

这零星的光亮
向我传播着你的梦境你的信息
现实如此繁杂实际
让我们在虚拟的网络世界
相遇

这吻,我给你的吻
飞向被冬雪覆盖的疆域。
这吻,我给你的吻
飞向你,请抓住它,将它收藏 ,
不要忘记,我的爱永远伴随你!

字数超了,后面的贴不上来。 点那个网址自己去看,很全。

http://tieba.baidu.com/f?kz=678813235

参考资料:泽曦收藏 http://zhidao.baidu.com/question/129361690.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-14
08.Голуби-Лебеди 鸽子与天鹅

[词译:YaoJee]

Когда ты будешь стекать по ресницам, 当温柔晶莹的泪珠
Такою нежной и чистой слезою, 顺着你的睫毛滴落
Я постараюсь тебе присниться, 我会争取让自己梦见你
И быть с тобою. 与你相依

Когда ты будешь по ветру как птица, 当你在空中顺风滑翔
Скользить в небе и вдруг станешь падать, 突然收翅从天而降
Я постараюсь тебе присниться, 我会争取和你梦中相会
И быть рядом. 与你相随

Голуби-Лебеди, 鸽子与天鹅
От любви не беги, 有爱就别逃离
Она всё понимает 爱情可以明了所有
И на глазах растает, 一切就在眼前化解
Только, Голуби-Лебеди, 只有鸽子与天鹅
Унесут от беды, 可以驱灾避邪
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走

Когда я буду тоскою томиться, 当我被忧愁折磨
И переполниться сердце печалью, 心中充满了落寞
Ты постараешься мне присниться, 你一定要争取梦见我
Обещай мне! 请你承诺

Когда кто ни будь вырвет страницу, 当有人试图撕去
Моей книги тебе посвящённой, 书中我们爱情的一页
Ты постараешься мне присниться, 你一定要争取梦见我
Прощённой... 得到谅解……

Голуби-Лебеди, 鸽子与天鹅
От любви не беги, 有爱就别逃离
Она всё понимает 爱情可以明了所有
И на глазах растает, 一切就在眼前化解
Только, Голуби-Лебеди, 只有鸽子与天鹅
Унесут от беды, 可以驱灾避邪
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走

Только, Голуби-Лебеди, 只有鸽子与天鹅
Унесут от беды, 可以驱灾避邪
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走

09.Дамы и рыцари 夫人与骑士

[翻译:Amy]

В таинственных замках страдали красавицы томные, 憔悴的美人在神秘的城堡中受罪,
В тоске проливая жемчужные слёзки свои, 忧伤地抛洒下珍珠般的泪滴,
И рыцарей храбрых, в железные латы окованных, 而勇敢的武士们身着盔甲,
Они провожали на подвиг во имя любви. 伴以爱之名,收获战功累累。

Пылая ярче тысячи свечей, 爱比千万燃亮的蜡烛更闪亮,
Любовь сильнее тысячи смертей, 爱比千万逝去的生命更强壮,
Любовь нежнее утренней зари, 爱比清晨的曙光还要温柔,
Любовь огромней неба и земли. 爱比天空大地还要宽广。

Блестят пистолеты, отточены шпаги дуэльные... 磨利决战的剑,擦亮手中的枪...
Во мгле предрассветной покинув любимых своих, 在黎明前的黑暗中远离自己的爱人,
Врагов звать к ответу короткой дорогой смертельною, 去召唤仇人回应生死决战,
Уходят поэты на подвиг во имя любви. 诗人们以爱之名离开,收获战功累累。

Пылая ярче тысячи свечей, 爱比千万燃亮的蜡烛更闪亮,
Любовь сильнее тысячи смертей, 爱比千万逝去的生命更强壮,
Любовь нежнее утренней зари, 爱比黎明的曙光还要温柔,
Любовь огромней неба и земли. 爱比天空大地还要宽广。

Века пролетели, как будто минуты свидания, 岁月飞逝,如转瞬之间,
Но в парках зеленых все так же поют соловьи, 但在绿绿的田野上仍有夜莺在歌唱,
И горечь потерь, и острая боль расставания 逝去的伤痛,离别的苦楚
Толкают влюблённых на подвиг во имя любви. 让痴心人以爱之名,收获战功累累。

Пылая ярче тысячи свечей, 爱比千万燃亮的蜡烛更闪亮,
Любовь сильнее тысячи смертей, 爱比千万逝去的生命更强壮,
Любовь нежнее утренней зари, 爱比清晨的曙光还要温柔,
Любовь огромней неба и земли. 爱比天空大地还要宽广。
Пылая ярче тысячи свечей, 爱比千万燃亮的蜡烛更闪亮,
Любовь сильнее тысячи смертей, 爱比千万逝去的生命更强壮
Любовь нежнее утренней зари, 爱比清晨的曙光还要温柔,
Любовь огромней неба и земли... 爱比天空大地还要宽广...
Любовь огромней неба и земли... 爱比天空大地还要宽广...
Любовь огромней неба и земли... 爱比天空大地还要宽广...

10.[摘自小电的电子书]

Я тебя никогда не любил

Я говорил что люблю - я лгал.
Я единственной тебя называл - не верь.
Что ты лучше всех женщин на свете
Тебе я сказал - ложь.

Понимаю это теперь и только теперь.
Всё и проще и в тысячу крат сложней:
Ты во мне как ночь в мириадах огней.
Ты мой снег, ты мой дождь,
Воздух мой и вода...

Я солгал, я тебя не люблю,
Не любил никогда.

Просто я без тебя,
Как без молнии гром,
Как весна без зимы,
Как без ссоры любовь,
Как без солнца цветы.
Я тебя не люблю...

Просто я - это ты, я тобою живу.

我从不爱你

[词译:YaoJee]

我说过我爱你,其实我骗了你
我说过你是我的唯一,别相信
我还说你是世上最完美的女人
这是谎言

现在我明白了,只是现在才明白
说一千道一万,只有这句最简单:
你在我心中就像暗夜之火光熠熠
你是我的雪花,你是我的雨滴
你是水,是我的空气

我骗了你,我并不爱你,一直没有爱你

如果我没有你,就像雷声没有闪电
就像春天没有冬天的孕育
就像爱情没有争吵
就像鲜花没有阳光…… 我不爱你

因为我就是你,我因你而生存呼吸

11.[摘自小电的电子书]

Кричи шепотом

Слова:Е. Разумовская
Музыка:Е. Разумовская

Ходим ты и я где-то рядом, близко
Только без любви летим так низко
Летим, молчим, и некогда тогда остановиться
Я ищу тебя в минутах, лицах, твои ключи
Ты только расскажи при встрече как тебя узнаю
Знаю, узнаю, родная

Кричи шепотом, всё потом глазами
Кричи и не прячь ничего за словами
Кричи шепотом, всё потом глазами
Я знаю, я верю. Кричи!

Ходим ты и я где-то рядом, близко
Только без любви высота полета - не та, не та!
Но бегу, бегу, друг другу дарим тысячу прощаний, обещаний
Один твой шаг, просто сделай шаг на встречу
И я твои приметы узнаю
Знаю, узнаю, родная

Кричи шепотом, всё потом глазами
Кричи и не прячь ничего за словами
Кричи шепотом, всё потом глазами
Я знаю, я верю. Кричи!

Кричи шепотом, всё потом глазами
Кричи и не прячь ничего за словами
Кричи шепотом, всё потом глазами
Я знаю, я верю. Кричи!

11 悄声呐喊

[词译:YaoJee]

和你并排走在一起 如此贴近
没有爱情我们才会如此低飞
飞着 沉默着 没有歇脚之地
我在时间和脸孔里寻找你的钥匙
请你告诉我见面时如何认出你
我知道我可以认出你 亲爱的

悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
喊叫吧 不要把一切藏在话语里
悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
我知道 我相信 请喊叫吧!

和你并排走在一起 如此贴近
没有爱情的飞翔达不到既定高度
我奔向你 彼此相互原谅做出承诺
只需迈出一步 就可以做出让步
我会认出你的特征
我知道我可以认出你 亲爱的

悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
喊叫吧 不要把一切藏在话语里
悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
我知道 我相信 请喊叫吧!

悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
喊叫吧 不要把一切藏在话语里
悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
我知道 我相信 请喊叫吧!

12.难以接近

[翻译:Amy]

没有爱的每一分--度日如年.
没有梦的每一秒--平淡似水.
当我和你在一起生活,
我生活在现实和梦想的交界.
我不知道要对你说些什么.
我茶饭不思,
我只梦到你,
只有你,我的爱.

你似深海般莫测,
你如空中月般冰冷,
来我身边吧,我是如此爱你!
我将仅为你歌唱.

车轮旋转,
渡轮搁浅.
今天的我如此孤单...
你是我前行的风,
你是我护身的符,
你引我飞向云端.
把你的手给我吧--我在等你
我将带你到我的世界.

你似深海般莫测,
你如空中月般冰冷,
来我身边吧,我是如此爱你!
我将仅为你歌唱.

13.白杨树/一棵白杨

[词译:YaoJee]

我站在两道相交的地方
就像一棵风中的白杨
这次依旧是命运不济
输掉了那最后的游戏……

我可能和别人截然不同
该哭的时候我总是笑场
我总是这样倒行逆驶……
不祈求、不轻信、不恐慌!
不祈求、不轻信、不恐慌!

我没有理由去宽恕谁
而我对谁也没有过错
我知道我不能改变什么
所以也不会轻易承诺

等待会变得没有意义
如果灾难一定要降临
所以我要购买单程车票
永远离开这个地方!
永远离开这个地方!

在我灵魂深处的某个地方
将会燃起一些火光
所以请你不要见怪
这里没我立足的地方!
这里没我立足的地方!
这里没我立足的地方!
第2个回答  2009-12-14
08.Голуби-Лебеди 鸽子与天鹅

[词译:YaoJee]

Когда ты будешь стекать по ресницам, 当温柔晶莹的泪珠
Такою нежной и чистой слезою, 顺着你的睫毛滴落
Я постараюсь тебе присниться, 我会争取让自己梦见你
И быть с тобою. 与你相依

Когда ты будешь по ветру как птица, 当你在空中顺风滑翔
Скользить в небе и вдруг станешь падать, 突然收翅从天而降
Я постараюсь тебе присниться, 我会争取和你梦中相会
И быть рядом. 与你相随

Голуби-Лебеди, 鸽子与天鹅
От любви не беги, 有爱就别逃离
Она всё понимает 爱情可以明了所有
И на глазах растает, 一切就在眼前化解
Только, Голуби-Лебеди, 只有鸽子与天鹅
Унесут от беды, 可以驱灾避邪
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走

Когда я буду тоскою томиться, 当我被忧愁折磨
И переполниться сердце печалью, 心中充满了落寞
Ты постараешься мне присниться, 你一定要争取梦见我
Обещай мне! 请你承诺

Когда кто ни будь вырвет страницу, 当有人试图撕去
Моей книги тебе посвящённой, 书中我们爱情的一页
Ты постараешься мне присниться, 你一定要争取梦见我
Прощённой... 得到谅解……

Голуби-Лебеди, 鸽子与天鹅
От любви не беги, 有爱就别逃离
Она всё понимает 爱情可以明了所有
И на глазах растает, 一切就在眼前化解
Только, Голуби-Лебеди, 只有鸽子与天鹅
Унесут от беды, 可以驱灾避邪
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走

Только, Голуби-Лебеди, 只有鸽子与天鹅
Унесут от беды, 可以驱灾避邪
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走
Давай мы вместе с ними улетим. 让我们和它们一起飞走

09.Дамы и рыцари 夫人与骑士

[翻译:Amy]

В таинственных замках страдали красавицы томные, 憔悴的美人在神秘的城堡中受罪,
В тоске проливая жемчужные слёзки свои, 忧伤地抛洒下珍珠般的泪滴,
И рыцарей храбрых, в железные латы окованных, 而勇敢的武士们身着盔甲,
Они провожали на подвиг во имя любви. 伴以爱之名,收获战功累累。

Пылая ярче тысячи свечей, 爱比千万燃亮的蜡烛更闪亮,
Любовь сильнее тысячи смертей, 爱比千万逝去的生命更强壮,
Любовь нежнее утренней зари, 爱比清晨的曙光还要温柔,
Любовь огромней неба и земли. 爱比天空大地还要宽广。

Блестят пистолеты, отточены шпаги дуэльные... 磨利决战的剑,擦亮手中的枪...
Во мгле предрассветной покинув любимых своих, 在黎明前的黑暗中远离自己的爱人,
Врагов звать к ответу короткой дорогой смертельною, 去召唤仇人回应生死决战,
Уходят поэты на подвиг во имя любви. 诗人们以爱之名离开,收获战功累累。

Пылая ярче тысячи свечей, 爱比千万燃亮的蜡烛更闪亮,
Любовь сильнее тысячи смертей, 爱比千万逝去的生命更强壮,
Любовь нежнее утренней зари, 爱比黎明的曙光还要温柔,
Любовь огромней неба и земли. 爱比天空大地还要宽广。

Века пролетели, как будто минуты свидания, 岁月飞逝,如转瞬之间,
Но в парках зеленых все так же поют соловьи, 但在绿绿的田野上仍有夜莺在歌唱,
И горечь потерь, и острая боль расставания 逝去的伤痛,离别的苦楚
Толкают влюблённых на подвиг во имя любви. 让痴心人以爱之名,收获战功累累。

Пылая ярче тысячи свечей, 爱比千万燃亮的蜡烛更闪亮,
Любовь сильнее тысячи смертей, 爱比千万逝去的生命更强壮,
Любовь нежнее утренней зари, 爱比清晨的曙光还要温柔,
Любовь огромней неба и земли. 爱比天空大地还要宽广。
Пылая ярче тысячи свечей, 爱比千万燃亮的蜡烛更闪亮,
Любовь сильнее тысячи смертей, 爱比千万逝去的生命更强壮
Любовь нежнее утренней зари, 爱比清晨的曙光还要温柔,
Любовь огромней неба и земли... 爱比天空大地还要宽广...
Любовь огромней неба и земли... 爱比天空大地还要宽广...
Любовь огромней неба и земли... 爱比天空大地还要宽广...

10.[摘自小电的电子书]

Я тебя никогда не любил

Я говорил что люблю - я лгал.
Я единственной тебя называл - не верь.
Что ты лучше всех женщин на свете
Тебе я сказал - ложь.

Понимаю это теперь и только теперь.
Всё и проще и в тысячу крат сложней:
Ты во мне как ночь в мириадах огней.
Ты мой снег, ты мой дождь,
Воздух мой и вода...

Я солгал, я тебя не люблю,
Не любил никогда.

Просто я без тебя,
Как без молнии гром,
Как весна без зимы,
Как без ссоры любовь,
Как без солнца цветы.
Я тебя не люблю...

Просто я - это ты, я тобою живу.

我从不爱你

[词译:YaoJee]

我说过我爱你,其实我骗了你
我说过你是我的唯一,别相信
我还说你是世上最完美的女人
这是谎言

现在我明白了,只是现在才明白
说一千道一万,只有这句最简单:
你在我心中就像暗夜之火光熠熠
你是我的雪花,你是我的雨滴
你是水,是我的空气

我骗了你,我并不爱你,一直没有爱你

如果我没有你,就像雷声没有闪电
就像春天没有冬天的孕育
就像爱情没有争吵
就像鲜花没有阳光…… 我不爱你

因为我就是你,我因你而生存呼吸

11.[摘自小电的电子书]

Кричи шепотом

Слова:Е. Разумовская
Музыка:Е. Разумовская

Ходим ты и я где-то рядом, близко
Только без любви летим так низко
Летим, молчим, и некогда тогда остановиться
Я ищу тебя в минутах, лицах, твои ключи
Ты только расскажи при встрече как тебя узнаю
Знаю, узнаю, родная

Кричи шепотом, всё потом глазами
Кричи и не прячь ничего за словами
Кричи шепотом, всё потом глазами
Я знаю, я верю. Кричи!

Ходим ты и я где-то рядом, близко
Только без любви высота полета - не та, не та!
Но бегу, бегу, друг другу дарим тысячу прощаний, обещаний
Один твой шаг, просто сделай шаг на встречу
И я твои приметы узнаю
Знаю, узнаю, родная

Кричи шепотом, всё потом глазами
Кричи и не прячь ничего за словами
Кричи шепотом, всё потом глазами
Я знаю, я верю. Кричи!

Кричи шепотом, всё потом глазами
Кричи и не прячь ничего за словами
Кричи шепотом, всё потом глазами
Я знаю, я верю. Кричи!

11 悄声呐喊

[词译:YaoJee]

和你并排走在一起 如此贴近
没有爱情我们才会如此低飞
飞着 沉默着 没有歇脚之地
我在时间和脸孔里寻找你的钥匙
请你告诉我见面时如何认出你
我知道我可以认出你 亲爱的

悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
喊叫吧 不要把一切藏在话语里
悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
我知道 我相信 请喊叫吧!

和你并排走在一起 如此贴近
没有爱情的飞翔达不到既定高度
我奔向你 彼此相互原谅做出承诺
只需迈出一步 就可以做出让步
我会认出你的特征
我知道我可以认出你 亲爱的

悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
喊叫吧 不要把一切藏在话语里
悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
我知道 我相信 请喊叫吧!

悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
喊叫吧 不要把一切藏在话语里
悄声的喊叫吧 用眼睛表达你的用意
我知道 我相信 请喊叫吧!

12.难以接近

[翻译:Amy]

没有爱的每一分--度日如年.
没有梦的每一秒--平淡似水.
当我和你在一起生活,
我生活在现实和梦想的交界.
我不知道要对你说些什么.
我茶饭不思,
我只梦到你,
只有你,我的爱.

你似深海般莫测,
你如空中月般冰冷,
来我身边吧,我是如此爱你!
我将仅为你歌唱.

车轮旋转,
渡轮搁浅.
今天的我如此孤单...
你是我前行的风,
你是我护身的符,
你引我飞向云端.
把你的手给我吧--我在等你
我将带你到我的世界.

你似深海般莫测,
你如空中月般冰冷,
来我身边吧,我是如此爱你!
我将仅为你歌唱.

13.白杨树/一棵白杨

[词译:YaoJee]

我站在两道相交的地方
就像一棵风中的白杨
这次依旧是命运不济
输掉了那最后的游戏……

我可能和别人截然不同
该哭的时候我总是笑场
我总是这样倒行逆驶……
不祈求、不轻信、不恐慌!
不祈求、不轻信、不恐慌!

我没有理由去宽恕谁
而我对谁也没有过错
我知道我不能改变什么
所以也不会轻易承诺

等待会变得没有意义
如果灾难一定要降临
所以我要购买单程车票
永远离开这个地方!
永远离开这个地方!

在我灵魂深处的某个地方
将会燃起一些火光
所以请你不要见怪
这里没我立足的地方!
这里没我立足的地方!
这里没我立足的地方!

PS:楼上是我

参考资料:: 泽曦收藏 http://zhidao.baidu.com/question/129361690.html

第3个回答  2019-12-17
多少次的我,问我自已
为何我降生于世,长大成人
为何云层流动,天空下雨
在这世上,别为自已期盼什么
我想飞上云际,但却没有翅膀
那遥远的星光深深的吸引着我
但要接触那星星却如此艰难,尽管它近在咫尺
也不知道我有没有足够的力量能朝它奔去
我会稍作等待
然后开始上路
跟随着希望与梦想
不要熄灭,我的星星
请等我
在我前面还有多少路要走
有多少山峰要去翻越为了寻找自已
我又将多少次跌下悬崖
一切又从零开始而这些是否会有意义
我会稍作等待
然后开始上路
跟随着希望与梦想
不要熄灭,我的星星
请等我
第4个回答  2009-12-18