文言文高阳应造屋寓意

如题所述

第1个回答  2022-10-31

1. 高阳应造屋文言文翻译

高阳应造屋 (选自《吕氏春秋·卷二十五·别类》)

【原文】

高阳应将为室家,匠对曰:“未可也,木尚生,加涂其上,必将挠。以生为室,今虽善,后将必败。”高阳应曰:“缘子之言,则室不败也——木益枯则劲,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败。”匠人无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败。

【参考译文】

高阳应要建造新房子,木匠说:“不行啊!现在木料还没有干,如果把湿泥抹上去,必定会压弯的。用它来做房屋,现在即使是好的,以后一定会毁坏的。”高阳应说:“按照您的说法,那么房子不会坏——因为日子一久,木料越干就越硬,而湿泥越干就越轻。用越来越硬的木料去承受越来越轻的湿泥,房子就不会坏。”木匠无言以对,只好听从他的命令来造屋了。房子刚盖成以后是很好,但是没过多久,房屋果然坍塌了。

【补充注释】

高阳应:宋国大夫。

为:建造。

缘:依循,按照。

令:吩咐。

【寓意】

办什么事都必须遵循客观规律。不顾一切地按照自己的主观意志蛮干,那就必然会失败。我们做任何事情,都必须尊重实践经验和客观规律,而不能主观蛮干。否则,没有不受惩罚的。

【拓展】

木匠认为不能用生木造屋的理由是:刚砍下来的木料含水太多、质地柔韧、抹泥承重以后容易变弯。初看起来,用这种木料盖的房子与用干木料盖的房子相比,差别不大,但是时间一长,还是用湿木料盖的房子容易倒塌。

高阳应坚持用生木造屋的理由是:湿木料干了会变硬,稀泥巴干了会变轻的。等房屋盖好以后,过不了多久,木料和泥土都会变干。那时的房屋是用变硬的木料支撑着变轻的泥土,怎么会倒塌呢?

最后用生木造屋的结果是:越来越往一边倾斜,终于倒塌了。

2. 高阳应造屋 译文

高阳应打算盖一所房子。木匠对他说:“不行啊!木料还没干,如果把泥抹上去,一定会被压弯。用新砍下来的湿木料盖房子,刚盖成虽然看起来挺牢固,可是过些日子就会倒塌的。”高阳应说:“照你的话,我这房子倒是保险坏不了了——因为日后木料会越干越硬,泥土会越干越轻,以越来越硬的木料承担越来越轻的泥土,房子自然就坏不了了。”木匠无话可答,只得听从他的吩咐去做。高阳应的房子刚盖成的时候看起来也还不错,以后果然倒塌了。

【原文】

高阳应将为室家①,匠②对曰:“未可也,木尚生③,加涂④其上,必将挠⑤。以生为室,今虽善,后将必败⑥。”高阳应曰:“缘⑦子之言,则室不败也——木益枯则劲⑧,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败。”匠人无辞而对,受令⑨而为之。室之始成也善,其后果败。(选自《吕氏春秋·别类》)

【注释】

①高阳应:宋国大夫。为:建造。室家:房屋。②匠:古代专指木匠。③生:指新伐下的木材还未干。④涂:泥。⑤挠:曲。这里指生木被压弯。⑥败:毁坏。⑦缘:依循,按照。⑧枯:干。劲:坚固有力。⑨令:吩咐。

=============================================================================

1.【翻译】高阳应的房子刚盖成的时候看起来也还不错,以后果然倒塌了。

=============================================================================

2.【寓意】:办什么事都必须遵循客观规律。不顾一切地按照自己的主观意志蛮干,那就必然会失败。

==============================================================================