11问答网
所有问题
我来北京3年了:翻译对吗? I have come Beijing for three years
如题所述
举报该问题
推荐答案 2020-12-07
不对。
短暂性动词不能和一段时间一起用,come就是一个短暂性动词。
和一段时间一起用的,只能是延续性动词或者是状态。
应该说:I have been in Beijing for three years.
请采纳。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://11.wendadaohang.com/zd/FvSv288PFS7P722S8qq.html
其他回答
第1个回答 2020-12-07
I have been in Beijing for three years
本回答被网友采纳
第2个回答 2020-12-07
I have been coming beijing for three years 是对的,你翻译的时态有点问题!
第3个回答 2020-12-07
I have been in Beijing for 3 years
相似回答
我在
北京
呆了
三年
英语怎么说?
答:
I
‘ve been in
Beijing
for
3
years
. / I've been in Beijing since 3 years ago./ It's been theree years (It is
three
years) since I
came
to Beijing.
大家正在搜
相关问题
用英文翻译:她来北京3年了
我在北京呆了三年英语怎么说?
我在北京住了3年英语
I have been coming to Beijing ...
她离开上海去北京3年了。怎么翻译?
英语翻译:我来北京已经有三次了
来考考大家,这个句子怎么翻译~ I have been co...
i have been to beijing for thr...