失礼します/いってまいります/いってきます 这三个都是我走了?有什么区别吗?

如题所述

失礼します
用的场合比较多,表示“我先走了”的时候经常用此句,表示我失礼先离开了
“お先に、失礼します”

行ってまいります
是行ってきます的尊敬语用法
日语的敬语分3种,まいります是其中尊他敬语的用法
来(来る)的尊敬语就是(まいります)
同理
去(行く)的尊敬语是(うかかう/まいる)
吃(食べる)的尊敬语是(いただく)等
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考