关于户口本英文翻译的几个问题~~~!

如题所述

1.
姓名顺着写,
“Li
Yuxu”
2.
因搬迁由三都迁来本市(县)
transfer
to
this
city(country)
for
migration
兵役状况:Military
service
status
如果未服役,就填“Nil”或者写“not
service
in
military”
3.
空白的地方就写“Nil”或统一不填。
4.
登记事项变更和更正记载:Updates
of
Member's
Information
没有记录就空着,但是表格还是要翻译的。
希望帮到你。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-16
\\//
(^_^)
--\
/--
|A|
J
J
1.英文姓名反着写,名在前,姓在后
"Yuxu
Li"
2.因搬迁由三都迁来本市(县)
transfer
to
this
city(country)
for
migration
兵役状况:Military
service
status
如果未服役,就填“Nil”或者写“not
service
in
military”
3.空白的地方就写“Nil”或统一不填。
4.
登记事项变更和更正记载:Updates
of
Member's
Information
没有记录就空着,但是表格还是要翻译的。
英文:
1.
Li
Yuxu
2.
I
moved
from
Sandu
to
this
city
in
1993
(country,
No
experience
of
military
service)
3.
Education
background,
Marital
Status,
Height,
place
of
work,
occupation
4.
record
of
the
registration
change
and
correction.
给我点分吧,我账号丢了55555555555555555急需经验o(O_O)o