我现在刚开始2级的学习。。 也开始翻译一些3级的内容(日译中还可以,中译日,就难多了,) 我翻译的是我会的新标日上的内容,就是看汉语翻译成日文的,常感到有点难,但一看就会, 还有次我请别人帮我翻译,也是中译日的,但是6个人6种答案。。 我知道翻译下应该会有差异的,但有3个差别很大。。 所以我想问下,中文译日语,要注意什么,抓住那些要点翻译,求教呀!以后需要怎么练? 我学日语就是为了能写信什么的。。