对外汉语教学与我国的英语、日语等外语教学的异同是什么???

我是对外汉语专业的学生,需要全面些的~~~

对说普通话的中国人来说,外语学习可能是英语、西班牙语等的学习,如果这是除普通话以外的你学的另一种语言,可以叫做第二语言学习,也可以叫做外语学习。所以第二语言学习和外语学习在概念上有重合。对应于教学也是这样的。

日语可以在线学习,友达日语不仅实现了远程教育、资源共享,学生们通过网校可以很大程度地实现个性化学习。不仅会针对学生的学习基础、学习习惯等帮助制定针对性的学习意见,系统也会对每个学生的个性资料、学习过程和阶段情况等实现完整的系统跟踪记录。

日语

中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-24
同:

(1)教学目的相同:都是培养学习者的第二语言交际能力。

(2)教学性质相同:均属于第二语言教学。

(3)基本的教学原则、教学方法和教学技巧,以及教学环节和教学活动等相同。

(4)学科理论基础相同:语言学、教育学、心理学等。

异:

(1)教学环境不同:对外汉语教学是在目的语环境中进行的,我国的英语外语教学等是在非目的语环境中进行的。

(2)教学内容不同:汉语(包括书写符号——汉字)和中国文化与英语(文字)及英美文化等不同。教学内容不同,具体的教学方式方法、教

学的重点和难点以及测试的方式方法等也应有所不同。

(3)对外汉语教师的母语即学生的目的语,我国的英语等教师的母语大都不是学生的目的语。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-04-21
对我们说普通话的中国人来说,外语学习可能是英语、西班牙语等的学习,如果这是除普通话以外的你学的另一种语言,可以叫做第二语言学习,也可以叫做外语学习。所以第二语言学习和外语学习在概念上有重合。对应于教学也是这样的。
第3个回答  2011-04-22
呵呵,这个问题在参加TCSL培训的时候学过。