in spite of 与regardless of的区别

请附例句

1、意思上的区别

in spite of :不顾;虽然, 尽管…;别看

In spite of her hostility, she was attracted to him 

尽管自己心存敌意,她还是为他所吸引。

regardless of:不管, 不顾;无;不拘

The fields give high and stable yields regardless of climatic circumstances.

不管天气条件如何,这块地总是保持稳产高产。

2、用法上的区别

in spite o一般是主观上故意去忽视,有时往往是好的条件,因素,或他人的建议,很可能导致不好的结果。

In spite of one or two minor mishaps everything was going swimmingly.

尽管遇到了一两件小小的不幸,一切都进行得很顺利。

regardless of 不管;不顾;不理会.后常接名词或者接从句,一般用于客观上无法避免的事实,往往是不利的条件,因素,需要主语去正确面对和处理,并不是避而远之。

All should be treated equally regardless of social status. 

人不分贵贱。

扩展资料

regardless 的同义词为:despite、although

1、despite

英 [dɪˈspaɪt]   美 [dɪˈspaɪt]  

prep.不管;虽有;尽管(自己)不愿意;不在乎

n.侮辱;憎恨;怨恨;轻蔑的拒绝或不承认

Despite myself, Harry's remarks had caused me to stop and reflect. 

哈里的话让我不由自主地停下来细想。

2、although

英 [ɔ:lˈðəu]   美 [ɔlˈðo]  

conj.虽然;尽管;但是;然而

He was in love with her, although he did not put that name to it. 

他爱着她,虽然他没有将其称为爱。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-11-29

in spite of与regardless of的区别

一、音标不同

regardless of

英 [riˈɡɑ:dlis ɔv];美 [rɪˈɡɑrdlɪs ʌv]  

in spite of    

英[in spait ɔv];美[ɪn spaɪt ʌv]    

1、He was hell-bent on going in spite of the heavy rain.

尽管下着大雨,他还是坚持要出去。

2、The club welcomes all new members regardless of age.

俱乐部对所有新成员不分年龄一律欢迎。

二、主观与客观

前者:一般是主观上故意去忽视,有时往往是好的条件,因素,或他人的建议,很可能导致不好的结果。 

后者:一般用于客观上无法避免的事实,往往是不利的条件,因素,需要主语去正确面对和处理,并不是避而远之。

1、I went shopping in spite of the rain.

尽管下雨,我还是出去买东西了。

2、He went ahead and did it, regardless of the consequences.

他说干就干了,没有考虑后果。

扩展资料

despite,in spite of,notwithstanding这些前置词或前置短语都含有“虽然,尽管”之意。 

1、despite书面用词,指不受某事或某种原因的阻碍,语气轻于in spite of。 

2、in spite of在这些词中语气最强,可与despite换用,口语或书面语中均可使用。

3、notwithstanding语气最弱,仅表示一种障碍的存在。

本回答被网友采纳
第2个回答  2018-12-04

in spite of与regardless of区别


in spite of:不顾;虽然, 尽管…;别看,一般是主观上故意去忽视,有时往往是好的条件,因素,或他人的建议,很可能导致不好的结果
regardless of:不管, 不顾;无;不拘,一般用于客观上无法避免的事实,往往是不利的条件,因素,需要主语去正确面对和处理,并不是避而远之 

例句:

In spite of great peril, I have survived 

虽然处境非常危险,我还是挺过来了。

Their love of life comes in spite of, almost in defiance of,considerable hardship. 

尽管面临众多的艰难困苦,他们还是几乎义无反顾地表现出了对生活的热爱。

In spite of these insults, I managed not to get angry.

尽管遭到了这些侮辱,我尽力控制住自己没有发怒。

He went ahead and did it, regardless of the consequences.

他说干就干了,没有考虑后果。

Every problem you have is your responsibility, regardless of who caused it.

不管是谁造成的,你都需要对你面对的每个问题负全责。


扩展资料:

despite(尽管)是介词,不是连词,所以不能用来引导句子,若其后要跟 that 从句,需插入  fact


despite(尽管)本身是介词,注意不要受 in spite of(尽管)的影响,而误用 despite of


despite(尽管)是介词,由此引出的是介词短语,注意不要按 汉语意思将其与 but 连用.


regardless of 不管,不顾,除了的意思,后可直接跟名词或句子

despite 意为“不管”“任凭”,相当于in spite of,后接名词、代词或动词,但语气比后者轻,不如后者常用.

如:① He went out despite bad weather.他不管天气恶劣出发了.② Despite the fogs we went out for a walk.尽管有雾,我们还是外出散步.

【注】despite后可接what引导的从句如:① Despite what she says,I'll go.不管她怎么说,我也要去.② I would support him despite what he did.不管他做什么,我都支持他.

despite = in spite of,故不能再与of连用; in spite of / despite + 名词 = although + 从句

本回答被网友采纳
第3个回答  2018-12-09

1、意思上的区别

①、in spite of 

不顾;虽然, 尽管…;别看

②、regardless of

不管, 不顾;无;不拘

2、用法上的区别

①、in spite of 

in spite of= despite,一般是主观上故意去忽视,有时往往是好的条件,因素,或他人的建议,很可能导致不好的结果。

②、regardless of

regardless of 不管;不顾;不理会.后常接名词或者接从句,一般用于客观上无法避免的事实,往往是不利的条件,因素,需要主语去正确面对和处理,并不是避而远之。

3、例句

①、in spite of 

In spite of great peril, I have survived.

虽然处境非常危险,我还是挺过来了。

He was there on the stroke in spite of the rain. 

尽管下雨,他还是准时到了。

②、regardless of

It takes in anybody regardless of religion, colour, or creed.

任何人,不论宗教、肤色或信仰,都可以加入。

The fields give high and stable yields regardless of climatic circumstances.

不管天气条件如何,这块地总是保持稳产高产。

扩展资料

同义词辨析:

①、however

adv.然而;可是;无论如何;不管到什么程度

conj.不管怎样

例句:

But I am very much believable, however, you'll get him to come. 

我相信你不管怎样都能把他请来。

We cannot, however, under any circumstances allow the slaves to escape.

不管怎样,我们无论如何不能让奴隶们逃了。

②、despite

prep.不管;虽有;尽管(自己)不愿意;不在乎

n.侮辱;憎恨;怨恨;轻蔑的拒绝或不承认

例句:

Despite what the antis would tell you, hunting is for people from all walks of life. 

不管持反对意见的人将告诉你什么,狩猎适合于各个阶层的人。

Despite everything, Elizabeth's human side keeps breaking through.

不管怎样,伊丽莎白还是不断显露出其作为普通人的一面。

本回答被网友采纳
第4个回答  2018-12-12

区别:

1.in spite of 表示转折,是尽管的意思。一般是主观上故意去忽视,有时往往是好的条件,因素,或他人的建议,很可能导致不好的结果。

例句:

She smiled in spite of herself. 

她不禁微笑起来。

force a laugh in spite of pain. 

尽管疼痛但强作笑容

They went in spite of the rain. 

他们不顾天下雨也去了。

She come in spite of her cold. 

她虽然着凉还是来了。

We kept on in spite of every difficulty. 

尽管有种种困难,我们仍坚持下去。

They kept going in spite of their fears. 

他们不顾害怕继续前进

She passed the sponge over the old spite. 

她把旧嫌一笔勾销。

2.regardless of更侧重表示"对....熟视无睹,置若罔闻",一般含贬义。一般用于客观上无法避免的事实,往往是不利的条件,因素,需要主语去正确面对和处理,并不是避而远之。

例句:

regardless

continues to work regardless. 

不顾后果地继续工作

Get the money,regardless! 

无论如何也要把钱弄到手!

Without consideration of;regardless of. 

不考虑…,不顾…

I must make the decision regardless. 

不管怎样我得做决定。

He is regardless of the result. 

他不顾虑结果。

We will persevere regardless of past failures. 

尽管以前我们失败过,但仍要坚持下去

They decorated the house regardless of the cost. 

他们不计费用多少,把房屋装修一新。

扩展资料

in spite of the fact that和Regardless of the fact that

从理论上讲,两者的结构.用法.意思基本上相同,都有"虽然/尽管;即使不管事实上如何"之意,

也能找到Regardless of the fact that的例句,如:

Regardless of the fact that they speak different languages,engineers can communicate their ideas

more clearly to others if they are able to sketch.

尽管工程师们说不同的语言,但如果他们会画草图,他们彼此就能很容易地交流思想.

但常用的还是in spite of the fact that.

In spite of the fact that it is snowing,she is going out for a walk.

尽管正在下雪,她仍然要出去散步.

In spite of the fact that they are against it,we are going on doing it.

不顾他们反对,我们继续干下去.

而Regardless of最好用于这样的搭配中:Regardless of sth./Regardless of+宾从.

Regardless of danger,he climbed the pagoda.他不顾危险地爬上了高塔. 

I shall go regardless of the weather.无论天气好坏我都要去.

Regardless of how often I correct him,he always makes the same mistake.

不管我怎样经常告诫他,他总是犯同样的错误.

本回答被网友采纳