韩国人为什么叫中国人“掌柜的”?

如题所述

一种说是脏狗的谐音,另一种说是“酱狗”,反正就是骂中国人(以前是骂满族人,近代骂汉族人),反正韩国人也分不清中国的民族,反正你到韩国只要说自己是中国人,棒子骂你就会说你是掌柜。棒子国非常反华,有骨气的中国人最好不要去,棒子两面三刀,事大主义,对它以前的主子是非常痛恨的。
所以明粉不要意淫棒子民族会喜欢汉族,棒子是最反汉的,其次反满,最后才是反日。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-19
韩国人称呼中国人“掌柜的”,可能是由掌柜这个职业在韩国的普及和在中国的稀少,以及中国人在1953年之前在韩国开设银行等印象深刻的经历有关。
此外,还有一种说法称,中国人在韩国开设了银行,这些银行柜员在韩国人眼中留下深刻印象,因此被称为“掌柜的”。
总的来说,“掌柜的”这个称呼在韩语中并不是贬义,而是一个比较亲近的称呼。
第2个回答  2019-12-11
韩人骂我们(这4个称呼很常见,四常,四大名):
掌柜,炸酱面,酱狗,中国佬,还有中国鬼。
我们骂他们:棒子。骂日本:鬼子。骂洋人:洋鬼子,鬼佬。
混血儿华侨在韩是没有韩国国籍身份证的,从小在韩国就没健保,学费比人家贵一倍。
如果全韩国人都和华人通婚,生出的孩子都无国籍身份证,去大陆或台湾就会有身份证,以中国人口打败韩国。但韩男短小JJ的基因和男女丑基因不好,应设法让外国人口去同化通婚他们,让外国人承担这些基因。
(在韩国)韩国人对韩国华人有各种贬称:
掌柜
(Jjang-Gae):韩国华人在最初在韩国多从事饭店行业,服务员称老板为“掌柜”(:Jang-gwe),韩国人就模仿为韩文类似的发音“”,另一说为,由于韩国华人长期受到法律限制,不少人只能经营炸酱面(:Ja-jang
myung)店,因此许多韩国人称韩国华人为“炸酱面”(韩文音似
酱狗::Jang-gae)。[5]
粪胞
(Ddong-Po):韩国人称在中国的朝鲜族人为“粪胞”,即使他们身在韩国也难逃此称;与之相对的是,韩国人称在日本的朝鲜族人为“钱胞”(:Don-po)。[6]两个名词在韩语的发音其实都与“同胞”(:
Dong-po)相当接近。
中国佬
(Dwe-nom):最早是朝鲜半岛人对生活在东北地区的女真族的蔑称,后来演变成为对中国汉族的蔑称。
第3个回答  2015-01-15
他们什么都不懂就瞎说~ 艾~~ 韩国人啊追问

就是。

本回答被提问者采纳