古诗 《赠汪伦》翻译成现在文

如题所述

赠汪伦

李白

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情!

赠汪伦【诗文解释】
  我乘船将要远行,忽然听见岸上踏地为节拍,有人边走边唱前来送行。桃花潭水虽然有千尺深,也比不上汪伦送我的情谊深厚。

赠汪伦【词语解释】
踏歌:边唱歌边用脚踏地作节拍。
桃花潭:在今安徽泾县。

赠汪伦【诗文赏析】
  公元七五五年,李白因受排挤离开长安,十年来游遍大江南北,每到一个地方,广泛交结朋友,汪伦就是其中一个。这首诗写于诗人与汪伦离别之际。汪伦脚踏地打着拍节,为李白送行。看到这种场面,李白激动地流下了热泪,当场写下了《赠汪伦》这首诗作为感谢。
   这首小诗前两句叙事,后两句抒情,赞颂了真挚、深厚的情谊。妙处在于结句的比物手法的运用,将无形的情谊转换为生动的形象,空灵、自然而耐人寻味。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-22
李白的赠汪伦
我乘船要远行'忽沂岸上踏地为节拍;有人边唱边前来送行0桃花潭水虽有千尺深,比不上汪伦送我的深情厚谊0
第2个回答  2012-06-03
李白坐上小船刚刚要离开,   
忽然听到岸上传来告别的歌声。   
即使桃花潭水有一千尺那么深,   
也不及汪伦送别我的一片情深