I. like. three. things: Sun. moon. and. you. .... Sun. for. morning. moon. for. night. and. you....

I. like. three. things: Sun. moon. and. you. .... Sun. for. morning. moon. for. night. and. you. forever 翻译下……有什么错误指出来也可以

在这个世界我只喜欢三件事, 太阳 ,月亮 和你 太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的
I love three things in this world, the sun ,the moon and you. The sun for the day, the moon for the night, and you for ever!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-16
英语中“.”是不能乱用的
第2个回答  2012-08-16
翻译:在这个世界我只喜欢三件事物:太阳、月亮 和你。 太阳是因为白天而存在,月亮是因为夜晚而存在,而你是我的永恒。
错误一,在于标点的使用。错误二,在于SUN,MOON前要加定冠词,世界上独一无二的事物。另外morning, night前也要用定冠词表特殊的强调。
正确的名子之一是:I love three things: the sun ,the moon and you. The sun for the morning, the moon for the night, and you ,forever!本回答被提问者采纳