现代西班牙语第十课几个小疑问!!~~

1--te llevo ahora mismo al hospital en coche (我这就用汽车接你去医院)

这里的te是指宾格还是与格(我认为是宾格)。。

2---el medico ausculta al enfermo (这里的al enfermo就是病人的意思?)

3--por favor ?啥意思

4--el padre le da la receta a la senora (这位父亲把药单给这位女士),,这里的la senora 是不是间接宾语,指代le ??

5---unos minutos despues ,vuelve con ellas y se las entrega al padre (几分钟以后,这个小姐回来了并且把药品给了这个父亲。。)这里的con ellos 这个ellos 是什么??

6--por que lleva el padre al hijo al hospital ?(这个父亲为啥带儿子去医院)?可不可以换成~~~por que lleva al padre al hospital el padre ?

7--le receta el medico al enfermo unas pastillas ?(这位医生给这个病人开了一些药品么??)

可不可以换成~~le receta unas pastillas al enfermo el medico ??(也就是把主语放到末尾)

就是以上问题,真的很需要亲的帮助,满意外加100!!

1 宾格,这里al hospital是表地点的状语,并非代词
2 动词+a+人,所有动词都是如此,和意思无关
3 por favor 请,麻烦
4 对
5 ellas是药,拿着药回来了
6 不可以,主语是padre,是父亲带儿子去,按照汉语语序也是el padre lleva al hijo,你改完直接称爸爸带爸爸去医院了……
7 可以追问

奥奥,我打错了,我之前想把课文原句改成por que(疑问词) lleva(谓语动词) al hijo(直接宾语) al hospital (地点状语)el padre (主语)?“这样就可以了吧~唉,这西班牙语太难了,亲我能加你为QQ好友,您能帮俺学习下么。。呜呜。。要是可以,给你多少分都行呀大神”

追答

呵呵,我不在乎分数,对你有帮助就行。私信我吧

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-10-15
太难了聚合物机器