翻译一下这句话,还有What指代的什么?句子结构是什么?

翻译一下这句话,还有What指代的什么?句子结构是什么?It was unclear if she would reap significant gains in what have been painfully tight polls.

是总统大选相关的么?
句子结构是这样的,it was unclear 是主句,if后面的内容为it所指的实际主语。
在if从句中,in后面的为一个宾语从句做in的宾语,what用来引导这个宾语从句。
句意大概就是说,在过去这个令人痛苦的,结果很接近的民意调查中,她是否能够收获很多还是未知数。
有帮助请采纳~不懂欢迎追问~追问

是今年美国总统竞选的第一次辩论演说

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-09-28
意思:还不清楚是否她能在费力而麻烦的民意调查中取得比较大的选票。主系表结构。 it 主语指代If····gains, in 在某方面, what 指代引导名词性从句。