11问答网
所有问题
当前搜索:
姓氏怎么翻译成英文
中文名字
英文
名
怎么
写?
答:
中文名字
翻译英文
名字格式一般分为以下几种情况:1、如果你是英文名字,中文的
姓
,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如:张文洁Zhang Wenjie。中国人的姓在前名在后,英国人是名在前,...
中文名字
翻译英文
名字格式
答:
例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子:“李晓明”这个名字有两种写法:Li Xiaoming 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯
姓
在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白 2.Xiaoming Li 这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为
英语
...
中文
姓氏如何翻译成英文
?
答:
直接用拼音
翻译
即可
姓氏
里,张的
英文
是-- “Cheung”吗?
答:
1、如果你是大陆人还是用zhang,如果你以后在学术方面发展的话,还是用 cheung或者chang比较好,这样出了著作,署名的时候你的名字会靠前。2、中文汉字姓名不存在对应式的
英文翻译
。英文对于中文名称只做到了语音描述。目前各汉语根源地区几乎都拥有自己的拼音体系,以保证本地区人姓名拼写
成英文
字母后仍具有...
英语姓氏
答:
Z:藏--Chang 曾/郑--Tsang/Cheng/Tseng 訾--Zi 宗--Chung 左/卓--Cho/Tso 翟--Chia 詹--Chan 甄--Chen 湛--Tsan 张/章--Cheung/Chang 赵/肇/招--Chao/Chiu/Chiao/Chioa 周/邹--Chau/Chou/Chow 钟--Chung 祖/竺/朱/诸/祝--Chu/Chuh 庄--Chong 钟离--Chung-li 诸葛--Chu-...
中文的
姓氏翻译
到
英文
是什么?
怎么翻译
?
答:
大概是音译吧,可能 lee
用英语
的音(标)读来是LI吧,外国的音不一样,其实用拼音也可以的吧
如何
把姓名的英文
翻译成英文
名?
答:
例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在
姓氏
和名字都是一个字时,在
英语
中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
英文
:Li Ming.3、在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏写法不变,名字为两个字,这名字的两个字的拼音要连起来写,只大写第一个字的拼音首字母。例如:赵一亮。英文:...
中文名字
怎么翻译成英文
?
答:
例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在
姓氏
和名字都是一个字时,在
英语
中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
英文
:Li Ming.3、在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏写法不变,名字为两个字,这名字的两个字的拼音要连起来写,只大写第一个字的拼音首字母。例如:赵一亮。英文:...
欧美国家得
姓氏
,要
英文
和中文
翻译
!!!
答:
Aaron亚伦 Abel亚伯 (Abelard的昵称)Abraham亚伯拉罕 Adam亚当 Adrian艾德里安 Alva阿尔瓦 Alex亚历克斯 (Alexander的昵称)Alexander亚历山大 Alan艾伦 (常变形为Eilian、Allan、Ailin)Albert艾伯特 Alfred阿尔弗雷德 Andrew安德鲁 Andy安迪 (Andrew的昵称)Angus安格斯 Anthony安东尼 Arthur亚瑟 Austin奥斯汀 Ben本 (...
中国人的
英文
名字
怎么
写?
答:
1、单
姓
,比如:李雨中生就应该写: Li Yuzhongsheng。2、复姓,比如:司马相如就应该写: Sima Xiangru。西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name) ,Middle name一般用简写,中国人如果有
英文
名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜