11问答网
所有问题
当前搜索:
更地道英文翻译
China English与Chinglish的区别
答:
China English与Chinglish的区别为:成因不同、适用范围不同、句法不同。一、成因不同 1、China English:中国
英语
(China English)是英语在全球化传播中与中国特有的社会文化相结合的产物,是具有中国特色的语言变体。2、Chinglish:中式英语(Chinglish)是中国的英语学习者受母语思维干扰和影响在英语交际中...
我可以从中学习更多做人,处事的道理用
英语
怎么说?
答:
由于英汉两种语言表达方式的不同,在进行
翻译
时,有时不能拘泥于词语的字面意思,生搬硬套或单求英汉句型上的对等,需要做些变通。3.翻译者应该经常阅读一些时代感强的报刊书籍,以扩大知识面,有意识地积累新词,密切关注、及时收集、学以致用,
更地道
、更好地使用
英语
表达。
某人在某方面的能力
英文翻译
答:
someone's ability in some way 词汇解析:1、someone
英文
发音:[ˈsʌmwʌn]中文释义:pron.某人;重要人物 例句:When I tell someone I will not betray his confidence I keep my word 如果我告诉某人我不会辜负他的信任,我就会恪守诺言。2、ability 英文发音:[ə...
怎么能说一口比较纯正又好听的
英语
答:
其实不然,事实证明即使是一个刚刚初中毕业的学生,所具备的词汇量就足以完成
英语
生存环境下所要求的基本日常表达。在这里建议大家不要在短时间内背大量的单词,因为,在一般情况下口语表达
更加
重视的是一个人是否能够用已有的单词进行有效的表达自己的思想和进行交流的能力。词汇宽窄在另一个层面上是指在不同的情况下...
超实用的
翻译
技巧--反面着笔法,你了解吗?
答:
,来看一个简单的例子吧:,例句:Guests are still arriving.,译文:客人们正在来。,乍一看,这一句话确实准确表达了
英语
句子的意思,而且这句话也没有理解上的障碍。但在中文中,我们并不会采用这种表达方式,将现在进行时死板地说成“正在”。那么,如果改成“客人们还没到齐”,是不是更符合汉语的...
英文翻译
答:
In fact most foreigners are lived in big cities such as Beijing, Shengyang, Chengdu, and Shanghai.我当然会一直是一个人,不过,你不一定会一直和我一起,谁会知道明天会发生什么事呢,说不定属于你的小公主明天就出现在你的生活中! 有时候美好的诺言就像是善意的谎话,更像陶瓷,一碰就会碎!O...
"更不要提"的
英文
怎麼说?
答:
他不懂
英语
,更不用说德语或法语。He
娱乐用品的
英文翻译
答:
一个很
地道
的词:time killer,当然正式一点可以说recreation article 补充:恩,最好的应该说是Recreation Article CO. LTD 或者Entertainment Article CO. LTD
英语
专八
翻译
技巧解读
答:
There are solutions proposed to solve the public problem.针对这一公共问题,大家提出了种种解决方案。
英语
专八
翻译
技巧▶增译谓语 同理,需要增译谓语的情况也时有出现。英语中出现两个或多个相同谓语时,常常会省略,以使句子不那么赘余,而中文中则要译出来,使其表达
更加地道
。
英文
中的介词...
一本关于伦敦的书用
英语
怎么说
答:
2、增译谓语
英语
中出现两个或多个相同谓语时,常常会省略,以使句子不那么赘余。而中文中则要译出来,使其表达
更加地道
;
英文
中的介词短语译为中文时往往要增译动词;有些英语中的名词在译为中文时要加入相应的动词,使其意义更加完整,表达更加明确。3、时间状语 时间状语常常可以直接
翻译
,一般译到...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜