11问答网
所有问题
当前搜索:
爆笑中式英语英语翻译
英语
笑话
翻译
答:
Virgar'mother saw his brother was absent,so she asked:"where is you brother?""Maybe in the river.'"what is he doing in the river?""there are two possibilities ."Virgar said "if the ice is thick,he is skating ;if the ice is thin,he is swimming"这样符合
英文
表达习惯。
其实我们常说的这些英语都是
中式英语
答:
有些英语日常交流口语我们几乎天天会说,但其实都是很有问题的Chinglish(
中式英语
)。比如说上面的两个描述的英语:“man”是名词,我们此处应该用形容词“manly”或者“masculine”。而被用来表达品位欠费的“low”,在
英文
中用法其实相当广泛,既可以用来形容情绪低落、声音低沉,也可以拿来说道德低下、...
“急急如律令”用
中式英语
该如何
翻译
才能形神兼备?
答:
我当时第一反应就是“Quickly quickly, do as I say”,但感觉风格有点卡通。后来好奇心驱使下,我又去查资料研究了一番,发现
英语
的咒语都比较简洁,以单个单词居多。所以我想,或许可以
翻译
成“Quickly”?(拉长尾音)或“Chop-chop”?这个似乎有点
搞笑
!先来研究一下“急急如律令”这句话的意思...
中式英语英文
答:
分类 这种句式虽没有语法错误,却不合英语文化习惯,也可纳入中国式英语之列,统称之为Chinglish。中国式
英语翻译
一共有三种,Chinglish,Pidgin English,Canton English。Chinglish 用的多一些,指
中式英语
,Pidgin English 指的是洋泾浜英语,是解放前在上海洋泾浜地区流传的一种中式英语,也泛指所有中式...
什么是Chinglish
答:
Chinglish(
中式英语
,/'ʧɪŋɡlɪʃ/):这是一种混合了中文和
英文
语法、用词及表达习惯的英语。通常来说,Chinglish 是因为直接从中文
翻译
成英文而产生的,很多时候,这种表达可能会造成理解上的困扰和误解。Chinglish 往往被认为是一种不规范、不准确的英语表达方式。语法...
谁能帮我把
英语翻译
成中文啊
答:
我希望你继续努力取得更好的成绩,我会一直支持你。上次你生日没送你礼物很抱歉,我并不是忘记你是你知道的,我想借次机会约你出来玩,但你好象怕我会吃了你似的,别忘了总有一天你会和我一起出去的。(如果全部按照上面的
翻译
会很
搞笑的
,下次在放这种纯中文式的
英文
时一定要三思而后行!)...
中式英文翻译
,速求!
答:
Chinglish中国式
英语
(等于Chinese English)
英语翻译
答:
4过中国餐馆,所以很多时候我们知道菜单真的意思。5 ,在餐厅ⅱ超过中国食谱,有饮料和菜已经和怪异funnily译自中文的
英文
。6 ,中国当局曾对餐馆摆脱不良的英文译本由奥运明年。7 ,所以名单2753建议名称菜肴和饮料将公布由北京旅游局,以代替"
中式英语
"
翻译
。8从未玩具造成这么controversy.ever自第一芭比...
这些
中式英语
的正确
翻译
答:
how are you: 你最近怎么样?how old are you:你多大了 好好学习,天天向上:if you keep learning hard, you will make progress gradually.人山人海:hordes of people 你问我,我问谁:you ask me about this and who else i can?
翻译
一下这几个笑话.
答:
前台小姐:“you have what thing?” 你有什么事?(此为
中式英语
。)老外:“can you speak English? ” 你会说
英文
吗?前台小姐:“if I not speak English, I am speaking what?” 如果我不是在说英文,我在说什么?老外:“can anybody else speak English? ” 别人也会说英文吗?
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语翻译中文搞笑
什么英语搞笑
中英翻译中的有趣现象
日常生活中极为巧妙的翻译
英语翻译时的搞笑事件
搞笑的中译英
中国式英语翻译笑话
有趣的翻译现象
超搞笑的英语